Don Quixote


Advanced Search





Originally titled El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.

Part I published in 1605; Part II in 1615.

Translated to English in 1885 by John Ormsby (1829-1895).


~




Fan of this book? Help us introduce it to others by writing a better introduction for it. It's quick and easy, click here.

  • Quizzes on Don Quixote

    No quizzes available to take yet.

Please submit a quiz here.


Recent Forum Posts on Don Quixote

Don Quixote book

My old Don Quixote book (1885) has Don Quixotte on the cover and Don Quixote on the spine. It can't be a typo, can it? Does anyone know why it would be spelled two different ways? The book was published in New York. Thanks.


Qualifications to become a knighthood erant

I was wondering what the four qualifications to become a knighthood errant was that was stated in the movie? :idea:


Don Quixote: poetry and lyrics rhyming in English translation?

Hi, I recently completed reading what I believe to be an English translation of Don Quixote (the original being written in Spanish, right?). One thing that nagged me about the text was that, if this was a translation from Spanish to English, why was it that so much of the poetry and lyrics rhymed, or read back as if they had been written in English from the start. I'm not familiar with Spanish, however I can't imagine that it just so happens that the English equivalent of Spanish words rhyme as well. Am I wrong? If I'm not, does that mean that the poetry and lyrics have not been translated word for word? Thanks in advance.


Cervantes quote question.

Hey, everyone, I have a question about a quote I found online attributed to Cervantes. here it is: "Sanity may be madness, but the maddest of all is to see life as it is and not as it should be." I can't find this in my copy of Don Quixote or in any online editions. Is it even from the novel or is it from another of his writings? Or is it not even Cervantes? Anyone have any information about it? Thanks!


translation

can someone please tell me which translation i should read???


Miguel de Cervantes

Looking for comments on Don Quixote. Has anyone in here found it to be as enjoyable a read as ever there was one? I found it to be loaded with laughs. Yet, it provides some insight on the class structure in the 1580's (Spain). The arrogance of royalty is bitterly described by Cervantes, as is the codes of conduct that once prevailed.


The narrators

In my literature class we are studying Don Quixote, last Tuesday the professor explained the different narrators. The problem is that I couldn't understand him and I still can't. I read a lot but I don't know why I simply cannot process the Quixote. I'm trying really hard but it's useless. I end up confused and with a headache. I tried searching on the internet but nothing came, well yes but they were really hard essays. (http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12482283119020404198624/p0000001.htm#I_4_) Could anyone explain me the in a, simple, plain, way how the narrators in the Quixote are organized and who are they?. Thank you in advance.


The false sequel

I'm sorry if this question doesn't really warrant a new thread, but can anyone provide me with a synopsis of the false sequel to Don Quixote? I just spent around two hours searching the internet, but to no avail. Is there a kind, and erudite/resourceful soul out there willing to help me out?


the psychological side of the don

I find the cryptic undertones of the book interesting. foe example the windmill represent dragons the modernisation of his time such as the huge buildings that tower the skyline of our time and what they represent, the matrerialism of a society. the high ideals of one matched by the ignorance of the other. He was knowledgeable of many things such as astrology etc where those around him had no knowledge of these things at all. the curator who decided what was useful and what was not when shifting through the Dons books. the romances where not all that bad so the type of knowledge the Don had was beneficial, including the the priests and how the Don saw them all these individuals repersent some psychological aspect of the human being. It was not a defamation of an old fool more of call to useful ideals:thumbs_up


evaluation of don quixote

Don Quixote is an amusing and very comical piece of literature. Miguel Cervantes satirizes society through the use if this errant knight and his trusty sidekick. Don Quixote deserves alot of credit for his bravery and humility but is defined as clinically insane. The first half was good and contained many good comical references, yet I was disturbed at Quixote's schizophrenic state at the end of novel where he couldn't recount his actions. This labels him psychotic and not just a person who wants to live their dreams.


Post a New Comment/Question on Don Quixote




Attention Bookworms:

Buying from Amazon.com? Check out the Amazon Coupons first so you get the best deal.

Shakespeare wrote over 150 sonnets!
Join our Sonnet-A-Day Newsletter and read them all, one at a time.
Email:
As Seen In: USA Today "Hot Sites"