Subscribe for ad free access & additional features for teachers. Authors: 267, Books: 3,607, Poems & Short Stories: 4,435, Forum Members: 71,154, Forum Posts: 1,238,602, Quizzes: 344

Ch. II: Our First Rough Sketches Filled In

While the hooker was in the gulf of Portland, there was but little sea on; the ocean, if gloomy, was almost still, and the sky was yet clear. The wind took little effect on the vessel; the hooker hugged the cliff as closely as possible; it served as a screen to her.

There were ten on board the little Biscayan felucca--three men in crew, and seven passengers, of whom two were women. In the light of the open sea (which broadens twilight into day) all the figures on board were clearly visible. Besides they were not hiding now--they were all at ease; each one reassumed his freedom of manner, spoke in his own note, showed his face; departure was to them a deliverance.

The motley nature of the group shone out. The women were of no age. A wandering life produces premature old age, and indigence is made up of wrinkles. One of them was a Basque of the Dry-ports. The other, with the large rosary, was an Irishwoman. They wore that air of indifference common to the wretched. They had squatted down close to each other when they got on board, on chests at the foot of the mast. They talked to each other. Irish and Basque are, as we have said, kindred languages. The Basque woman's hair was scented with onions and basil. The skipper of the hooker was a Basque of Guipuzcoa. One sailor was a Basque of the northern slope of the Pyrenees, the other was of the southern slope--that is to say, they were of the same nation, although the first was French and the latter Spanish. The Basques recognize no official country. Mi madre se llama Monta˝a, my mother is called the mountain, as Zalareus, the muleteer, used to say. Of the five men who were with the two women, one was a Frenchman of Languedoc, one a Frenchman of Provence, one a Genoese; one, an old man, he who wore the sombrero without a hole for a pipe, appeared to be a German. The fifth, the chief, was a Basque of the Landes from Biscarrosse. It was he who, just as the child was going on board the hooker, had, with a kick of his heel, cast the plank into the sea. This man, robust, agile, sudden in movement, covered, as may be remembered, with trimmings, slashings, and glistening tinsel, could not keep in his place; he stooped down, rose up, and continually passed to and fro from one end of the vessel to the other, as if debating uneasily on what had been done and what was going to happen.

This chief of the band, the captain and the two men of the crew, all four Basques, spoke sometimes Basque, sometimes Spanish, sometimes French--these three languages being common on both slopes of the Pyrenees. But generally speaking, excepting the women, all talked something like French, which was the foundation of their slang. The French language about this period began to be chosen by the peoples as something intermediate between the excess of consonants in the north and the excess of vowels in the south. In Europe, French was the language of commerce, and also of felony. It will be remembered that Gibby, a London thief, understood Cartouche.

The hooker, a fine sailer, was making quick way; still, ten persons, besides their baggage, were a heavy cargo for one of such light draught.

The fact of the vessel's aiding the escape of a band did not necessarily imply that the crew were accomplices. It was sufficient that the captain of the vessel was a Vascongado, and that the chief of the band was another. Among that race mutual assistance is a duty which admits of no exception. A Basque, as we have said, is neither Spanish nor French; he is Basque, and always and everywhere he must succour a Basque. Such is Pyrenean fraternity.

All the time the hooker was in the gulf, the sky, although threatening, did not frown enough to cause the fugitives any uneasiness. They were flying, they were escaping, they were brutally gay. One laughed, another sang; the laugh was dry but free, the song was low but careless.

The Languedocian cried, "Caoucagno!" "Cocagne" expresses the highest pitch of satisfaction in Narbonne. He was a longshore sailor, a native of the waterside village of Gruissan, on the southern side of the Clappe, a bargeman rather than a mariner, but accustomed to work the reaches of the inlet of Bages, and to draw the drag-net full of fish over the salt sands of St. Lucie. He was of the race who wear a red cap, make complicated signs of the cross after the Spanish fashion, drink wine out of goat-skins, eat scraped ham, kneel down to blaspheme, and implore their patron saint with threats--"Great saint, grant me what I ask, or I'll throw a stone at thy head, ou tÚ feg un pic." He might be, at need, a useful addition to the crew.

The Provenšal in the caboose was blowing up a turf fire under an iron pot, and making broth. The broth was a kind of puchero, in which fish took the place of meat, and into which the Provenšal threw chick peas, little bits of bacon cut in squares, and pods of red pimento--concessions made by the eaters of bouillabaisse to the eaters of olla podrida. One of the bags of provisions was beside him unpacked. He had lighted over his head an iron lantern, glazed with talc, which swung on a hook from the ceiling. By its side, on another hook, swung the weather-cock halcyon. There was a popular belief in those days that a dead halcyon, hung by the beak, always turned its breast to the quarter whence the wind was blowing. While he made the broth, the Provenšal put the neck of a gourd into his mouth, and now and then swallowed a draught of aguardiente. It was one of those gourds covered with wicker, broad and flat, with handles, which used to be hung to the side by a strap, and which were then called hip-gourds. Between each gulp he mumbled one of those country songs of which the subject is nothing at all: a hollow road, a hedge; you see in the meadow, through a gap in the bushes, the shadow of a horse and cart, elongated in the sunset, and from time to time, above the hedge, the end of a fork loaded with hay appears and disappears--you want no more to make a song.

A departure, according to the bent of one's mind, is a relief or a depression. All seemed lighter in spirits excepting the old man of the band, the man with the hat that had no pipe.

This old man, who looked more German than anything else, although he had one of those unfathomable faces in which nationality is lost, was bald, and so grave that his baldness might have been a tonsure. Every time he passed before the Virgin on the prow, he raised his felt hat, so that you could see the swollen and senile veins of his skull. A sort of full gown, torn and threadbare, of brown Dorchester serge, but half hid his closely fitting coat, tight, compact, and hooked up to the neck like a cassock. His hands inclined to cross each other, and had the mechanical junction of habitual prayer. He had what might be called a wan countenance; for the countenance is above all things a reflection, and it is an error to believe that idea is colourless. That countenance was evidently the surface of a strange inner state, the result of a composition of contradictions, some tending to drift away in good, others in evil, and to an observer it was the revelation of one who was less and more than human--capable of falling below the scale of the tiger, or of rising above that of man. Such chaotic souls exist. There was something inscrutable in that face. Its secret reached the abstract. You felt that the man had known the foretaste of evil which is the calculation, and the after-taste which is the zero. In his impassibility, which was perhaps only on the surface, were imprinted two petrifactions--the petrifaction of the heart proper to the hangman, and the petrifaction of the mind proper to the mandarin. One might have said (for the monstrous has its mode of being complete) that all things were possible to him, even emotion. In every savant there is something of the corpse, and this man was a savant. Only to see him you caught science imprinted in the gestures of his body and in the folds of his dress. His was a fossil face, the serious cast of which was counteracted by that wrinkled mobility of the polyglot which verges on grimace. But a severe man withal; nothing of the hypocrite, nothing of the cynic. A tragic dreamer. He was one of those whom crime leaves pensive; he had the brow of an incendiary tempered by the eyes of an archbishop. His sparse gray locks turned to white over his temples. The Christian was evident in him, complicated with the fatalism of the Turk. Chalkstones deformed his fingers, dissected by leanness. The stiffness of his tall frame was grotesque. He had his sea-legs, he walked slowly about the deck, not looking at any one, with an air decided and sinister. His eyeballs were vaguely filled with the fixed light of a soul studious of the darkness and afflicted by reapparitions of conscience.

From time to time the chief of the band, abrupt and alert, and making sudden turns about the vessel, came to him and whispered in his ear. The old man answered by a nod. It might have been the lightning consulting the night.


Victor Hugo

    Preliminary Chapter: Ursus

    Another Preliminary Chapter: The Comprachicos

    Part I: Book I: Night Not So Black As Man

    Book II: The Hooker At Sea

    Book III: The Child in the Shadow

    Part II: Book I: The Everlasting Presence of the Past:

    Book II: Gwynplaine and Dea

    Book III: The Beginning of the Fissure

    Book IV: The Cell of Torture

    Book V: The Sea and Fate Are Moved by the Same Breath

    Book VI: Ursus Under Different Aspects

    Book VII: The Titaness

    Book VIII: The Capitol and Things Around It

    Book IX: In Ruins

    Conclusion: The Night and the Sea

    Sorry, no summary available yet.