Act Third




Enter Envoy, escorting the Princess, with a band of music.

PRINCESS. Thus was I, in spite of the treachery of Maouyenshow, who disfigured my portrait, seen and exalted by his Majesty; but the traitor presented a truer likeness to the Tartar king, who comes at the head of an army to demand me, with a threat of seizing the country. There is no remedy�I must be yielded up to propitiate the invaders! How shall I bear the rigors�the winds and frosts of that foreign land! It has been said of old, that "surpassing beauty is often coupled with an unhappy fate." Let me grieve, then, without entertaining fruitless resentment at the effects of my own attractions.

Enter Emperor, attended by his several officers.

EMPEROR. This day we take leave of the princess at Pahling bridge! [To his ministers.] Can ye not devise a way to send out these foreign troops, without yielding up the princess for the sake of peace? [Descends from his horse and seems to grieve with Chaoukeun.] Let our attendants delay awhile, till we have conferred the parting cup.

ENVOY. Lady, let us urge you to proceed on your way�the sky darkens, and night is coming on.

PRINCESS. Alas! when shall I again behold your Majesty? I will take off my robes of distinction and leave them behind me. To-day in the palace of Han�to-morrow I shall be espoused to a stranger. I cease to wear these splendid vestments�they shall no longer adorn my beauty in the eyes of men.

ENVOY. Again let us urge you, princess, to depart; we have delayed but too long already!

EMPEROR. 'Tis done!�Princess, when you are gone, let your thoughts forbear to dwell with sorrow and resentment upon us! [They part.] And am I the great Monarch of the line of Han?

PRESIDENT. Let your Majesty cease to dwell with such grief upon this subject!

EMPEROR. She is gone! In vain have we maintained those armed heroes on the frontier. [1] Mention but swords and spears, and they tremble at their hearts like a young deer. The princess has this day performed what belonged to themselves: and yet they affect the semblance of men!

PRESIDENT. Your Majesty is entreated to return to the palace: dwell not so bitterly, Sir, on her memory:�allow her to depart!

EMPEROR. Did I not think of her, I had a heart of iron�a heart of iron! The tears of my grief stream in thousand channels�this evening shall her likeness be suspended in the palace, where I will sacrifice to it�and tapers with their silver lights shall illuminate her chamber.

PRESIDENT. Let your Majesty return to the palace�the princess is already far distant! [Exeunt.

The Tartar Camp. Enter K'han at the head of his tribes, leading in the Princess.

K'HAN. The Emperor of Han having now, in observance of old treaties, yielded up to me the Lady Chaoukeun in marriage, I take her as my rightful queen. The two nations shall enjoy the benefits of peace. [To his generals] Leaders, transmit my commands to the army to strike our encampment, and proceed to the north. [They march.

The river Amoor. [2] Tartar army on its march.

PRINCESS. What place is this?

ENVOY. It is the River of the Black Dragon, the frontier of the Tartar territories and those of China. This southern shore is the Emperor's; on the northern side commences our Tartar dominion.

PRINCESS [to the K'han]. Great King, I take a cup of wine, and pour a libation towards the South�my last farewell to the Emperor�[pours the libation] of Han, this life is finished. I await thee in the next!

[Throws herself into the river. The K'han, in great consternation, endeavors to save her, but in vain.

K'HAN. Alas! alas!�so determined was her purpose against this foreign alliance�she has thrown herself into the stream, and perished! Tis done, and remediless! Let her sepulchre be on this river's bank, and be it called "the verdant tomb," [3] She is no more; and vain has been our enmity with the dynasty of Han! The traitor Maouyenshow was the author of all this misery. [To an officer] Take Maouyenshow and let him be delivered over to the Emperor for punishment. I will return to our former friendship with the dynasty of Han. We will renew and long preserve the sentiments of relationship. The traitor disfigured the portrait to injure Chaoukeun�then deserted his sovereign, and stole over to me, whom he prevailed on to demand the lady in marriage. How little did I think that she would thus precipitate herself into the stream, and perish!�In vain did my spirit melt at the sight of her! But if I detained this profligate and traitorous rebel, he would certainly prove to us a root of misfortune: it is better to deliver him for his reward to the Emperor of Han, with whom I will renew, and long retain, our old feelings of friendship and amity. [Exeunt.


[Footnote 1: It may be observed that the great wall is never once expressly mentioned through this drama. The expression used is P�ensih, the border, or frontier. The wall had existed two hundred years at this time, but the real frontier was beyond it.]

[Footnote 2: Or Saghalien, which falls into the sea of Ochotsk.]

[Footnote 3: Said to exist now and to be green all the year.]




Art of Worldly Wisdom Daily
In the 1600s, Balthasar Gracian, a jesuit priest wrote 300 aphorisms on living life called "The Art of Worldly Wisdom." Join our newsletter below and read them all, one at a time.
Email:
Sonnet-a-Day Newsletter
Shakespeare wrote over 150 sonnets! Join our Sonnet-A-Day Newsletter and read them all, one at a time.
Email: