Page 31 of 33 FirstFirst ... 212627282930313233 LastLast
Results 451 to 465 of 492

Thread: Poetry Bookclub 2

  1. #451
    Artist and Bibliophile stlukesguild's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    The USA... or thereabouts
    Posts
    6,083
    Blog Entries
    78
    I noticed this poem when I foist got the book.

    Virgil... I know you are a New Yorker... but wouldn't "foist" actually be a Joisey accent (or so were my memories of my time in Jersey City. Sorry... I couldn't help myself. I'll go back to my corner now and bury my face in Montale again...
    Beware of the man with just one book. -Ovid
    The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.- Mark Twain
    My Blog: Of Delicious Recoil
    http://stlukesguild.tumblr.com/

  2. #452
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by stlukesguild View Post
    I noticed this poem when I foist got the book.

    Virgil... I know you are a New Yorker... but wouldn't "foist" actually be a Joisey accent (or so were my memories of my time in Jersey City. Sorry... I couldn't help myself. I'll go back to my corner now and bury my face in Montale again...
    No I meant when I first got the book. These fingers can't type. But it does sound like a New Jersey accent.
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  3. #453
    liber vermicula Bitterfly's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    France
    Posts
    294
    Quote Originally Posted by stlukesguild View Post
    I am struck by a number of layers of "meaning" involved in this poem. Again... at the start the poet begins with his rhetorical devise of suggesting his own lack of merit... longing for the eloquence of another (pointed out earlier by Mortal Terror)... although not so directly. He but alludes to his own deficiencies... unlike the great poets who only spoke of plants with "learned names" (ligustrum, acanthus, box) what he likes are the simple back alley ways... the drying puddles, etc... but even with these simple pleasures, Montale paints them in such a "classically" beautiful manner... and then the lemon trees.
    I have the impression that he's not pointing to his own deficiencies here but really trying to detach himself from tradition and his predecessors. The "laureled poets" can only speak of what is orderly and tidily classified by scientists, with names that come from a dead language and that ordinary people cannot understand (funnily enough, acanthus also represents "love of art" ). I also noted that lemon trees are ones that grow in winter (they can therefore represent sun and light in the midst of the most hostile months) and bear fruit, whereas the two plants that the learned poets use are decorative, and that laurels can be poisonous plants.

    On the contrary, Montale seems to wish to sing of ordinary people and their drabness - boys from obviously poor families scrounging for food that is just as badly off as they are ("famished eels"), next to "drying puddles" (yuck) and "ditches" , later on "niggardly light" and "bitter" souls, and show that even in these surroundings one can discover moments of beauty (I agree that his description creates beauty) and epiphany. When you think about it, his final vision stems from not much: the glimpse caught of a few lemons in a courtyard (here he also seems to be in the position of a poor boy stealing glimpses of how the rich must live - "gold" and all that). But the poetry - the song - which comes out of it is beautiful.

    I think the trajectory of the "paths" in the first stanza represents the difficulty of finding that beauty in such a hard environment (it first "struggles" then "dips" (falls), before finally arriving at a place of fruitfulness and fertility, the "orchards" and "lemon trees"). He really identifies himself with the poor, too ("we the poor"), which takes him even further from the laureled poets, whose path among the "shrubs" is anyway too easy.

    I love the gradation from hearing to smell to sight in the second and third stanzas, and the final explosion which is rather synaesthetic. The last lines remind me of Revelations, because of the "trumpets of gold", and because of the visionary character of the lines. Maybe there are a few bibical overtones in the poem, with the word "miracle" and "even the poor share the riches of the world". The end resembles a little what one would expect Heaven to be like: lots of light, the angel's trumpets, and songs and warmth. After the winter of the soul.... it reminds me of Anderson's little matchstick girl, ha ha!!

    As that conclusion seems a little surprising for a modernist poet, maybe it's not entirely to be taken at face value? After all, the first moment of vision or rather smell is debunked as an "illusion" (probably because it rested upon a stilling of time - and here maybe Montale is reflecting on the inexorable passage of time, which dispels such moments of beauty, pleasure?). Why shouldn't the second vision be just as transitory, since after all it it depends on a door left ajar - which will then be closed after a while?

  4. #454
    Artist and Bibliophile stlukesguild's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    The USA... or thereabouts
    Posts
    6,083
    Blog Entries
    78
    Bitterfly... I don't dispute your interpretation of Montale as attempting to detach himself from his predecessors and from a tired tradition. But I never find him that simple... or rather there is always something ambivalent about his rejection of tradition in that it seems that he at once rejects it and even parodies it... but he is also deeply enamored of it. He is clearly deeply enamored of Dante, Petrarch, Leopardi... and the rest of the tradition.

    As for the moment of epiphany... the Wordsworthian... or Blake-like vision... I'm not certain he wishes to debunk such... even as a Modernist. I think he is suspicious... doubtful... but he also admits that the whole of his poetry is "waiting for the miracle". I sense this in any number of other poems... a visionary sense of something miraculous... transcendent... is the least of experiences.
    Beware of the man with just one book. -Ovid
    The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.- Mark Twain
    My Blog: Of Delicious Recoil
    http://stlukesguild.tumblr.com/

  5. #455
    liber vermicula Bitterfly's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    France
    Posts
    294
    Yep, I agree with you on both points. The first since I really haven't read enough of him, and ambivalence makes sense - it must be easier to determine when you read the original Italian for possible intertextuality, echoes of previous poets, too, I suppose (wistful sigh...). The second because it's difficult to be sure. And epiphanies were certainly an aim for poets/writers of the period. And I didn't see any irony there (except in the choice of the plants, ha ha!)... I was just wondering.

    The door ajar keeps ringing bells, by the way, but I don't know which ones!!!

  6. #456
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by Petrarch's Love View Post
    Yes, it's very resonant of the best stuff from the romantic period.
    I think I've pointed that out in a few of his poems. I think we can safely say it is a conscious thread that runs through his work. I do think here (and here I mean this volume, which is his first work) I think Montale stands in the tradition of Romanticism. I think it's a base to his vision. However, there is more I think than just Romanticism. I'm not sure I can put my finger on it exactly or even if I can articulate it. But look at these lines from this poem:

    Here, by some miracle, the war
    of conflicted passions is stilled;
    here even we the poor share the riches of the world-
    the smell of the lemon trees...
    We see there an acquienence of emotional feeling, a universal sharing. Now this is still rooted in Romanticism, and that third stanza is almost pure Romanticism. But look at the beginning of the final stanza:
    But the illusion dies, time returns us
    to noisy cities where the sky is only
    patches of blue, high up, between the cornices.
    Rain wearies the ground; over the buildings
    winter's tedium thickens.
    Light grows niggardly, the soul bitter.
    This strikes me as the opposite of Keats' Grecian Urn. Time doesn't freeze but returns, and the emotions mellow and turn in what I think is an aging, a maturing. I can't recall such a maturing from the original Romantics. Keats' Ode to a Nightinggale perhaps, but there it seems like it's eternal youth in emotion or death. Here there is a realization that life ticks on to sadness, even bitterness, until once again,
    And one day, through a gate ajar,
    among the trees in the courtyard
    we see the yellows of the lemon trees;
    and the heart's ice thaws
    and songs pelt
    into the breast
    and trumpets of gold pour forth
    epiphanies of Light!
    Yes, it's quite Romantic with a Montale twist perhaps.
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  7. #457
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by Bitterfly View Post
    I think the trajectory of the "paths" in the first stanza represents the difficulty of finding that beauty in such a hard environment (it first "struggles" then "dips" (falls), before finally arriving at a place of fruitfulness and fertility, the "orchards" and "lemon trees"). He really identifies himself with the poor, too ("we the poor"), which takes him even further from the laureled poets, whose path among the "shrubs" is anyway too easy.

    I love the gradation from hearing to smell to sight in the second and third stanzas, and the final explosion which is rather synaesthetic. The last lines remind me of Revelations, because of the "trumpets of gold", and because of the visionary character of the lines. Maybe there are a few bibical overtones in the poem, with the word "miracle" and "even the poor share the riches of the world". The end resembles a little what one would expect Heaven to be like: lots of light, the angel's trumpets, and songs and warmth. After the winter of the soul.... it reminds me of Anderson's little matchstick girl, ha ha!!

    As that conclusion seems a little surprising for a modernist poet, maybe it's not entirely to be taken at face value? After all, the first moment of vision or rather smell is debunked as an "illusion" (probably because it rested upon a stilling of time - and here maybe Montale is reflecting on the inexorable passage of time, which dispels such moments of beauty, pleasure?). Why shouldn't the second vision be just as transitory, since after all it it depends on a door left ajar - which will then be closed after a while?
    Hey good point about the religious allusion. I think it's there. Epiphany has a religious context and trumpet of gold and the garden of eden.
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  8. #458
    Bibliophile JBI's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Toronto
    Posts
    6,360
    So are we saying it is modernist, in the sense that it builds itself on an Italian pastoral, and then undercuts it with the "chaotic" modern horror?

    In a sense, I think the poem is very modernist. It seems to take romanticism, and put it on its head, with the removal of the possibility.

    It reminds me almost of the dawn scene in The Wasteland, where the Dawn itself is deformed and decayed and obscured.

    Also, I see a hint of Leopardi in the poem, with the contrast of the pastoral vision against the brutal realistic vision. I feel especially, a connection with his early Idyllic works, especially "La Sera del dì di Festa"


    The night is sweet and clear, without a breeze,
    and the moon rests in the gardens,
    calm on the roofs, and reveals, clear,
    far off, every mountain. O my lady,
    the paths are still, and the night lights
    shine here and there from the balconies:
    you sleep, and sleep gently welcomed you
    to your quiet room: nothing
    troubles you: you still don’t know, or guess
    with how deep a wound you’ve hurt my heart.
    You sleep: I gaze at the sky
    that seems so kind to my eyes:
    gaze on ancient all-powerful Nature,
    who created me for pain. She said:
    ‘I refuse you hope, even hope, and may
    your eyes not shine, except with tears.’
    Today was holy: now rest
    from pleasure, remember in dream, perhaps,
    how many you liked today, how many
    liked you: not I, it’s not I that hope
    to fill your thoughts. Instead I ask
    what life has left me, throw myself
    to earth, cry out, and tremble: oh,
    terrible days of green youth! Ah, on the road
    nearby, I hear the solitary song
    of the worker returning to his poor
    lodging, late, after the revels:
    and it grips my heart fiercely
    to think the whole world passes,
    and scarcely leaves a trace. See: the holiday’s
    over: some nondescript day follows:
    time carries off all mortal things.
    Where now’s the sound of all those
    ancient peoples? Where are the cries
    of our famous ancestors, Rome’s
    vast empire, its weapons, the clash
    of arms, crossing land and sea?
    All’s peace and silence: the world
    rests entirely, and we speak of them no more.
    Now I remember, in my young days,
    when the longed-for holiday was awaited,
    how, once it had passed, I lay, in sadness,
    pressed tight to my sheets: and, deep in the night,
    a song I heard in the streets,
    died, little by little, far off,
    crushing my heart, as now.
    Note this translation is weak, but taken because it is in the public domain.

    If we throw this at it, and other Leopardi works, Montale seems to be lamenting the past, and the destructiveness of his time. The romantic link is there, but I think Montale builds on it, and manages to modernize it a bit, unlike Eliot or Pound did, though this one, I would think, relies more strongly on the romantic tradition than their work.
    Last edited by JBI; 11-13-2008 at 12:14 AM.

  9. #459
    Registered User quasimodo1's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Bensalem, PA 19020
    Posts
    3,267

    reading Montale

    Eugenio Montale and Jonathan Galassi



    from READING MONTALE
    [By translator/writer Jonathan Galassi]

    "…….They also hear constant echoes of an entire tradition. Italian lyric poetry can be seen as constituting a remarkably concise and unified line, starting with the thirteenth-century "stilnovisti" and their exemplar, Dante, the defining presence in Italian literature and the first to move the language out of the shadows of the classical past which in some respects endure to this day. The major figures--Petrarch, Foscolo, Manzoni, Leopardi -- are relatively few, and all of them echo in Montale's work. The poetic novel that ends with La bufera, then, can be read as a resume', a summation, perhaps a farewell to the Italian lyric enterprise, that love story tinged with an aura of the religious which begins with Dante and his inspiration, Beatrice.

    In Ossi di Seppia the Italian reader hears echoes, too, of Montale's immediate forebears, the "crepuscolari", the post-symbolist "twilight" poets of his native Liguria, and behind them the sweet, sentimental, inventive voice of their major precursor, Giovanni Pascoli. This domestic, naturalistic strain alternates with the overstuffed turn-of-the-century rhetorical grandeur, tilted toward grandiosity, of Gabriele D'Annunzio, the Victor Hugo of Italian letters, who did everything that could be done with the language of his time -- and via whom Montale makes his first approaches to the style and vocabulary of Dante. Ossi di Seppia has been seen as a rewriting of D'Annunzio's "Alcyone", an attempt at wringing the neck of its overweening eloquence -- though Montale cannot help but resort at times to the very excesses he is fighting to liberate himself from. The book is a series of experiments -- many of them French-influenced, post-symbolist, impressionistic, synesthetic -- in creating a voice, which he achieves, definitively, in the "ossi brevi", the brief lyrics at the heart of the book which express an unconsoled pessimism in terse, paradoxical formulations."

    [pp 418, 419 of Collected Poems 1920-1954]

  10. #460
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    I'd like to present a Montale poem. This may be the last one. And fittingly I pick the last poem of the collection.


    Seacoasts

    Seacoasts,
    a spears of sawgrass
    waving from a cliff
    above the frenzy of the sea will do;
    or two faded camellias
    in deserted gardens,
    and a golden eucalyptus plunging
    amoung rustlings and birds crazily bursting
    toward the light:
    and instantly
    unseen threads entwine me, butterfly
    netted in a web
    of quivering olives, sunflower eyes.

    Sweet captivity, today, of these coasts
    for the man who yields, briefly succumbing,
    as though reliving an old
    never to be forgotten game.
    O seacoasts, what a tang was in that drink
    you gave to one bewildered adolescent boy:
    humpbacked hills fusing with sky
    of bright blue mornings; in sand
    along the beaches, the undertow ran strong
    but no stronger than that shiver of being alive
    in a world on fire; and everything seemed consumed
    by its own inward blazing.

    Days of tumbling and tossing
    like cuttlefish bones in the breakers,
    vanishing bit by bit;
    becoming
    gnarled tree or sea polished
    pebble; melting away
    in sunset colors, to dissolve as flesh
    and flow back, a spring drunk on sunlight…
    O seacoasts,
    this was his prayer, that boy I used to be,
    standing by a rusty balustrade,
    who died slowly, smiling.

    How much, O seas, these cold lights
    speak to that tormented soul who fled you!
    Broadswords of water disclosed through fissures
    in swaying branches; brown rocks
    in the spume; arrow-flash of roving
    martins…
    Ah, seacosts, if only someday
    I could believe in you again,
    funereal beauties, framing in gold
    the agony of every being.
    Today I come home to you
    a stronger man (or do I deceive myself), although
    my heart almost melts in memories, happy
    but also bitter. Sad soul of my past,
    and you, fresh purpose summoning me now,
    perhaps the time has come to moor you
    in some harbor, more calm, more wise.
    And someday, once again, golden voices, bold
    illusions will summon me forth
    a soul no longer divided. Think:
    change elegy to hymn; make yourself new;
    lack no more—
    If only,
    like these branches
    yesterday bare and sere, bursting now
    with sap and quiverings,
    I could feel—
    even I, tomorrow, among fragrances and winds—
    fresh-running dreams, a wild rush of voices
    surging toward an outlet; and in the sunlight
    that swathes you, seacoasts,
    flower anew!
    You'll have to look up the Italian. This was a lot of typing as is.

    God, I love this "Days of tumbling and tossing/like cuttlefish bones in the breakers,/vanishing bit by bit".
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  11. #461
    Artist and Bibliophile stlukesguild's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    The USA... or thereabouts
    Posts
    6,083
    Blog Entries
    78
    Quasi... a nice, concise overview of what Montale means within the tradition of Italian poetry. I read the same in the Gallassi book a few weeks back. Much of what he speaks of we must take on faith... at least as far as the influences of more recent Italian precursors goes. I've yet to come across them in English translation. I was waiting for Petrarch... and for Virgil to offer up a preferred poem... but both have admitted to being quite tied up when I last spoke with them. I just got back from a trip out of state... and am getting over strep... but I'd like to throw out a little gem that caught my fancy:

    Poems for Camillo Sbarbaro

    Café at Rapallo

    Christmas in the gleaming
    tepidarium, cosmetic
    fumes coiling from cups, curtained
    shimmer of lights from beyond closed
    panes, women profiled
    in soft light among blazing jewels
    and shot silk...
    They've arrived,
    the new sirens, on your native
    shores! And now we need you, here,
    old friend, Camillo, chronicler
    of thrills and desires.

    From the street a wild racket.

    Outside the café
    an indescribable music paraded by-
    a blare of tin bugles, a silvery
    tinkle of children's baptismal saucers:
    the music of innocence passed us by...

    With it marched a goblin world
    in a clatter of tiny donkeys and carts,
    and a bleat of papier maché
    rams, and a gleam
    of sabers sheathed in foil.
    The generals, cocked hats
    of cardboard, brandishing nougat
    lances, passed by;
    and then the rank and file
    with candles and lanterns
    and little boxes
    that rattled with the tinniest sounds...

    (I listened and marveled)

    The hoard passed with the roar...

    It found shelter in that greening pasture
    where you and I will never graze again.

    excerpts from William Arrowsmith's tr. Eugenio Montale
    Beware of the man with just one book. -Ovid
    The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.- Mark Twain
    My Blog: Of Delicious Recoil
    http://stlukesguild.tumblr.com/

  12. #462
    Registered User quasimodo1's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Bensalem, PA 19020
    Posts
    3,267
    Stlukes: Your poem makes it clear to me that Arrowsmith is the superior translator of Montale; the scholarship of Galassi is just as impressive and I am taking on faith that passage from "Reading Montale". It was more than a posting...it was another learning experience re: Montale.

  13. #463
    Registered User quasimodo1's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Bensalem, PA 19020
    Posts
    3,267
    Sweet captivity, today, of these coasts
    for the man who yields, briefly succumbing,
    as though reliving an old
    never to be forgotten game.
    O seacoasts, what a tang was in that drink
    you gave to one bewildered adolescent boy:
    humpbacked hills fusing with sky
    of bright blue mornings; in sand
    along the beaches, the undertow ran strong
    but no stronger than that shiver of being alive
    in a world on fire; and everything seemed consumed
    by its own inward blazing.
    .................Truly a beautiful passage...almost as though it wasn't translated at all. But that's the goal of a good translator...invisibility.

  14. #464
    Artist and Bibliophile stlukesguild's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    The USA... or thereabouts
    Posts
    6,083
    Blog Entries
    78
    The influences of which Gallassi speaks are clear: symbolism with the descriptive and sensory-laden images/words... and Impressionism. But Montale never seems to simply offer up but his own version of the past without some irony. Here I snese the great contrast between images of adult sophistication, modern worldliness, and even a sense-laden decadence... and suddenly this is interrupted by a vision (real? imagined?) of a cacophonous children's parade. Eventually the parade finds shelter in green pastures (the poet's past... memories of the past... lost innocence?) The notes make clear that there is a slight ironic self-mockery here... as part of the poet's lost pasts there were his earlier attempts at a sort of neoclassical pastoral poetry.
    Beware of the man with just one book. -Ovid
    The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.- Mark Twain
    My Blog: Of Delicious Recoil
    http://stlukesguild.tumblr.com/

  15. #465
    Artist and Bibliophile stlukesguild's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    The USA... or thereabouts
    Posts
    6,083
    Blog Entries
    78
    Acck! Cross posting! I bow to Virgil... and will return to my poem later... if at all.
    Beware of the man with just one book. -Ovid
    The man who doesn't read good books has no advantage over the man who can't read them.- Mark Twain
    My Blog: Of Delicious Recoil
    http://stlukesguild.tumblr.com/

Similar Threads

  1. Can Poetry Matter?
    By stlukesguild in forum Poems, Poets, and Poetry
    Replies: 33
    Last Post: 08-05-2008, 12:44 PM
  2. Poetry Bookclub
    By JBI in forum Poems, Poets, and Poetry
    Replies: 40
    Last Post: 05-19-2008, 11:58 PM
  3. Henry James and Poetry: A Personal Touch
    By Ron Price in forum James, Henry
    Replies: 1
    Last Post: 08-23-2007, 11:56 PM
  4. I need to know!
    By kels21 in forum Who Said That?
    Replies: 14
    Last Post: 11-06-2006, 06:46 PM
  5. The "State" of American Poetry Today
    By jon1jt in forum Poems, Poets, and Poetry
    Replies: 0
    Last Post: 09-16-2006, 04:41 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •