My mission in life is to make YOU smile![]()
![]()
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"The time has come," the Walrus said,"To talk of many things:
Forum Rules- You know you want to read 'em
|Litnet Challange status = 5/260
|currently reading
Not one Kilt....gosh, I wish your brain would get marginalized by commoness sometimes....not a bad thing to achieve![]()
See, still the same confusion....![]()
"You have enemies? Good. That means you’ve stood up for something, sometime in your life."
To go wrong in one's own way is better than to go right in someone else's" - Dostoevksy
Ik sirf humi mai ko aankon se pilate hain
kahne ko to duniya main, maikhane hazaron hain
In aankhon ki masti ke mastane hazaron hai
I wish you'd think that in English.
After all, ich denke meine hochintelligenten Gedanken auch nicht auf Deutsch. Hoppla.
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.”- Robert McCloskey
Brssht, flerst! ZORK!!!
everyone disagree and be right.
Having said that, I stopped thinking today, I found life is a lot less complicated when I let others do the thinking for me.
There is no darkness, there is no light, there is only Lasagne!
I hate doing my washing in public the potenional for emabressment is enormous !
My mission in life is to make YOU smile![]()
![]()
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"The time has come," the Walrus said,"To talk of many things:
Forum Rules- You know you want to read 'em
|Litnet Challange status = 5/260
|currently reading
Okay i'll try to translate -- it will sound very funny, as what I wrote above is very poetic form, and what i'll translate will be very crude. I wont be able to bring that essense to it
here it goes --
Eventhough there are a thousand (hazaron) bars (maikhane) in this world, it is me only (Ik sirf humi), who can pour wine from my eyes (mai ko aankhon se pilate hain -- that is, my eyes have the effect that can make any person intoxicated), and there are a thousand (hazaron) men who are after it -- that is, the intoxication that the look in my eyes bring (In aankhon ki masti ke mastane hazaron hain)
I hope you will get the essence, its very crude though
And I know what this means
but I wont tell....After all, ich denke meine hochintelligenten Gedanken auch nicht auf Deutsch. Hoppla.![]()
![]()
![]()
Last edited by Madhuri; 11-07-2006 at 03:14 AM.
Yes, I got it.And I like it.
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.”- Robert McCloskey