
Originally Posted by
Brahms
With strong interesting both in his words as well as his ideas, I, a Chinese with poor level of English, start my reading of Gibbon. I find there are so many obstacles in my work, that it is almost impossible for me to catch the meaning of his words thoroughly. In order make a sound understanding, I will present my problems here for helping.
The following are met now, and others that found before will be continued afterward.
Ps. If there are something wrong in my words (I think there are must be), please point them out frankly.
1. In his words concerning the number of slave (in chapter 2), Gibbon says, “the proportion of slaves, who were valued as property, was more considerable than that of servants, who can be computed only as an expense.” “only as an expense” —— what does the word “as”mean? I need explain and paraphrase.
2. In the same paragraph, the author says, “The same number of four hundred belonged to an estate which an African widow, of a very private condition, resigned to her son, whilst ……”What is “a very private condition”? Explain and paraphrase is also needed.
3. It is well known that there are numerous footnotes in this book, which cites a lot of classical works. Of the figure and symbol used in denoting the original, I don’t know what they stand for. For example, “Valerius Maximus, l. ii. c. 2, n. 2.”, I know the letter “c”might stand for “chapter”, but what about the rest? Another one, for instance, “Dion Cassius, lib. lxviii. p. 1131”,undoubtedly, the letter “p”means “page”, what about “lib” and “lxviii” then?