Good for the chick! :thumbs_up :)
Printable View
why would any girl special to a man want to be called something that a man calls any girl he sees and doesn't know? Chick. Please!
True, when we are special we deserve an exclusive nickname of our own. Something original that wouldn't be said to refer to anyone else... unless your man uses "chick" only with regard to you... which would be odd, I believe. Of course, in very close relationships. In others, like friendships, it can be used as an affectionate term, as happens in many places, according to previous posters :)
Nothing so gross - I just put the 'Fluence out, think Thoughts in your direction.
Okay :nod:
Though I don't really need it... as I was just kidding... :D
Finns avoid addressing each other directly as much as possible, so I don't know what I might be called :D
That's true, though many of them just dislike some of these terms to be used to address them.
I'm curious :nod:
So you say there's practically no word in Finnish to address women, other than their names? You don't have equivalents in Finnish for "baby", "honey" and the like, as in other languages? In such case, you the Finns must be really polite when talking. Very interesting. Where I live people have lost almost all sense of politeness.
However, I bet there must be a word for saying "lady"... unless there isn't any... is there?
So where are all the broads in this thread? Broads! More broads!
Max, this is really funny; last night, I was speaking to my male friend on the phone, about your thread and then I thought of what he could call me. I heard it used in a play and I thought it was really endearing, sweet the way the guy said it; might be his delivery. He called the woman, (not his girlfriend or wife mind you, but merely his friend), 'Beauty'. I told my friend he could call me 'Beauty' anyday; then I added "I will, from now on, refer to you as Beast!" We got off the phone laughing our heads off. Today he called me to bestow my new nickname on me and say... "Beast was leaving this phone message." We should have a lot of fun with these titles of exaltation and admiration; what do you think? See what you started, Max! LOL
Surely there are words you can use to address people, it's just that they are rarely used. For example Finnish equivalent to "honey" woud be "kulta" ("gold"), but it is mostly used when you're in a relationship.
If a random guy you've never met comes to talk to you, he wouldn't say "Hey babe", he'd probably start with saying simply "Hi". That's what I mean when I say we Finns avoid addressing each other directly.
When in many languages and cultures it's normal to include the other person's name in conversation every once in a while, Finns don't do that. Usually we only use each other's names when we need to get their attention. If I were to meet you, I guess I'd only say "Hi Max" if you were looking in another direction and didn't see me. If you already saw me there, I'd probably just say "Hi" :) It makes a Finn uncomfortable to talk to someone who repeats your name in every other sentence :D
And about "lady", there isn't really a word for that in Finnish. When America's Next Top Model format was turned into a Finnish reality show, many of Tyra's lines were directly translated (like "I have eleven beautiful girls standing in front of me..."), and I have to say that many of them sounded really formal and awkward in Finnish (mostly because in Finnish spoken and written language are very different, and the translations were written language). When in the American show the judges often say "Hello ladies", in the Finnish version they had to say "Hei tytöt", "Hi girls" because we don't have that word "lady" :D
Don't worry, as long as you speak English I think you'll be forgiven :D
Now that I've said that people here don't like to address each other directly and therefore words like "babe", "chick" and so on are used, I must admit that there has been a debate much like this topic going on in Finland these past days.
In Finland it is normal to call strange men "uncles" and women "aunts". Not to their face (no one would try to catch your attention by calling "hi aunt!"), but when they are talking about someone to another person. For example in a bus a mother might tell her child to "go sit next to that aunt there". Also people of certain professions are often called aunts or uncles, for example kindergarten teachers, mailmen, lunchladies... Librarians are often called "library aunts".
What causes some debate is that many people feel old when they here someone talk about them this way. I admit it was a shock when I first heard myself being referred to as an aunt when I was only a teenager, maybe 14 years old :p Now that I work in different libraries I hear myself being called an aunt almost every day and I have gotten used to it, so I don't take any offence. Really, those who refer to me as an "aunt" or a "library aunt" are mostly mothers and fathers who are talking to their children, so it's perfectly understandable. I mean, from a little child's point of view anyone over 12 years old is practically an adult, so it's natural for them to think of them as "aunts" and "uncles".
So I don't mind being called an aunt. Being referred to as a "woman" would sound too cold and clinical, to a child I'm hardly a "girl" anymore (though I feel like one myself and don't mind if older people refer to me as one) and "miss" is just too formal in Finnish.
"Aunt" and "uncle" are terms very much used in Spain as well (it would be "tía" and "tío" in Spanish, respectively). But in Spain it's even used to address people directly, so you can hear indirect address going like "who's that uncle over there?" and direct address of the type "hey you, uncle, come over here!".
In my country the same goes on with "vieja" and "viejo" which, put into plain English, mean "old woman" and "old man". Terms even used (especially used) among teenagers talking to/about each other, maybe because they want to "grow old" faster? Who knows... what I believe is that being called an "old woman" when you are clearly young is weirder than being called an "aunt" :p
At least you Finns still observe more politeness in your language habits ;)
I feel the same about being called "man" myself. Thanks so much for sharing a piece of your country's culture, "aunt Anna" :p :D
Yeah, really! My friend is having such a fun time with his new title - he even roars like a beast. Yes, see what you started, Max! :lol: By the way, you can refer to me as 'beauty' anyday of the week, too... I rather like it.
I call my grand-daughter a variety of endearing names - precious, beautiful, blue eyes, sweet pea, sweetie pie, cutie pie....but then, she is only one years old. :)
Yup, that's it :) "Setä" is the form of "uncle" you can use referring to any male, but when it comes to real relatives, "setä" is always your father's brother. Mother's brother would be called "eno", but that word is never used in addressing strangers. "Täti", however, applies to both parent's sisters. I don't really have any idea why there is a difference between maternal and paternal uncles but all aunts have the same name...
...
"Round here we call them birds, not *****es"
Ha!
This is rather ridiculous.
In Laplandish language, yes, a big or a fast-flowing, rapid river :) Someone's been doing some research :D
Eno meaning mother's brother might come from a word "enä" which means "big", referring to mother's brother's importance children's lives in past days. (Word "enä" doesn't exist by itself, but it's in words like "enemmän" and "enää", "more" and "anymore")
(I really should get an etymological dictionary of my own :D)
I've been researching because I'm curious :D
So Lapland is the Northern province, right? Laplandish would be a Finnish dialect? Are there many dialects there?
Finnish sounds as an interesting tongue. Professor Tolkien once said he had become "quite intoxicated with its sounds". I suppose that's why he picked it to be somewhat a basis for his Quenya.
Is it true that Finnish stresses words always on the first syllable? Are there any exceptions?
I don't know why it is so difficult for men to just avoid using all pet names (dear), terms of affection (honey), fruits (peach), mildly derogatory 'just joking' terms (broad), diminishing terms (dearie), distancing terms (the Missus). and others, when speaking to and referring to women other than their loved ones. And I would never use 'broad.' Not never!
I don't think any man should regard himself as that much of a god that women should swoon at his feet and automatically forgive him his language.
But then again I am just an old f**t by now. :brickwall
A coworker sometime refers to his wife as "My Bride", kinda cute, no? (they've been married 20+ years)
I had a co-worker who referred to his wife as his first wife. :lol: He was only married that one time and though he had been married something like 20 years he felt it should always be a consideration. I never did meet his wife, so I don't know what she thought of it. Of course he said it with a twinkle in his eye.
Papaya, I've heard men use that term My Bride before and I thought it was rather sweet too. It's like they stay eternally young; well if they were married young, that is.
Virgil, I am not sure about that guy calling his only wife his first wife. That would spook me; I would think either I don't have long to live or else I am dombed in some other way. I don't particularly think it's too funny. But the guy is probably a kidder and he just is making a sort of joke. Hope his poor wife doesn't hear it.
I know this married couple, who always crack me up. She is Jewish and he is Christian, so his wife refers to him (very lovingly) as the Gentile. They both are nice people who love to be sweet with each other. I always got such a kick out of it, but that was personal to them, so no offense was ever intended.
Yes, northern part of Finland is called Lapland, but Lapland extends to Sweden, Norway and Russia too. There's the northern dialect of Finnish, but there's also a whole different language called Sami. I'm not sure which one the word "eno" meaning "river" comes from, though.
There are several dialects of Finnish. They are divided into eastern and western dialects, or more spesifically into seven different groups. All the dialects are different, but not different enough to prevent Finns from understanding each other. Dialects are mostly spoken, and most of the written text is in "standard language" that is the same everywhere. Everyone knows the standard language, but no one really speaks it. As I've mentioned before, in Finnish written and spoken language are rather different.
Yes, the stress is always on the first syllable. The only exceptions would be some loanwords that come from other languages, but mostly even those are "Finnished" so that they fit the Finnish pronunciation :)
:) It depends on what the circumstance is on whether or not I dislike being called something. If it is a relationship sweet kind of thing..I don't think I'd mind being called any of the options on the poll....now...if it is some guy just hitting on me.....well...that's different.
Agreed! :thumbs_up
I'm sure you're not, but even if you were, your opinion is valuable as well :)
Very cute :)
Often a wife keeps for herself whatever she thinks about her husband, for obvious reasons, unless they've reached some sort of agreement about certain jokes... when they are just jokes :rolleyes:
I have heard some men referring to their wives as "my bride, my wife and my lover". Some of them surely mean it so as to apply it outside of a sheer comment, while others say it in a condescending way, so as to deceive their wives while they have their furtive adventures outdoors :rolleyes:
Thanks for posting and taking the poll! :)