Results 1 to 11 of 11

Thread: Descartes

  1. #1
    Something's gotta give PrinceMyshkin's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    8,746
    Blog Entries
    1

    Descartes


    Descartes had good logical reason
    to know that he was not W.A. Mozart
    nor, if official documentation was to be trusted,
    any other citizen of Vienna
    or of the Austro-Hungarian Empire,
    nor was he German, Estonian, or
    one of those who were reputed to live
    in ice houses in l’Amérique du Nord.

    He knew, furthermore, that he was not
    Blaise Pascal, whom he had seen
    just the other night at l’Auberge Notre Dame
    gorging on his beloved choucroute garnie.

    I imagine I am thinking
    he wrote, but crossed it out.
    I think I am a gerbil...
    I think I am le roi soleil...

    How busy he was!
    How busy I - Eureka!

    Je m’occupe, donc je suis.*

    ______________
    (I am busy, therefore I am.)*

  2. #2
    Registered User Sampson's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    "swimming language seas"
    Posts
    192
    Haha! Fantastic piece, even if many of the references are a mystery to me. The poem feels wonderfully rich, very European. The imagery evokes a sense of old school vibrancy...

  3. #3
    Employee of the Month blank|verse's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Posts
    1,194
    "The sole cause of man's unhappiness is that he does not know how to stay quietly in his room."

    Pascal, Pensees, 136.

    I think I railed elsewhere about modern society's work martyrs. I'm an idler at heart and always will be; even when I'm at work.

    This is nicely expressed and infused with the right amount of well-worn erudition.

  4. #4
    Still, on a chalk plateau Bar22do's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Tongue Imbroglio
    Posts
    2,671
    Quote Originally Posted by PrinceMyshkin View Post

    Descartes had good logical reason
    to know that he was not W.A. Mozart
    nor, if official documentation was to be trusted,
    any other citizen of Vienna
    or of the Austro-Hungarian Empire,
    nor was he German, Estonian, or
    one of those who were reputed to live
    in ice houses in l’Amérique du Nord.

    He knew, furthermore, that he was not
    Blaise Pascal, whom he had seen
    just the other night at l’Auberge Notre Dame
    gorging on his beloved choucroute garnie.

    I imagine I am thinking
    he wrote, but crossed it out.
    I think I am a gerbil...
    I think I am le roi soleil...

    How busy he was!
    How busy I - Eureka!

    Je m’occupe, donc je suis.*

    ______________
    (I am busy, therefore I am.)*
    I see, by way of elimination, the conclusion is he is a gerbil, perhaps spinning the little wheel all day long to somehow digest his indigestible "choucroute garnie"... hmm, I'm doubtful this will help, for he seems to be thought martyr (to paraphrase blnk) - your poem does express it skillfully. Thanks for sharing.

    oh, and just one detail: I think that to render the irony of the French "je m'occupe..." you would rather want to translate it: "I busy myself" (or "I rearrange the cupboard"), that is if you wish it to sound somewhat ironic.

  5. #5
    Something's gotta give PrinceMyshkin's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    8,746
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Bar22do View Post
    I see, by way of elimination, the conclusion is he is a gerbil, perhaps spinning the little wheel all day long to somehow digest his indigestible "choucroute garnie"... hmm, I'm doubtful this will help, for he seems to be thought martyr (to paraphrase blnk) - your poem does express it skillfully. Thanks for sharing.

    oh, and just one detail: I think that to render the irony of the French "je m'occupe..." you would rather want to translate it: "I busy myself" (or "I rearrange the cupboard"), that is if you wish it to sound somewhat ironic.
    Thanks for proposing the altered translation but of course I wanted something as close to the succinct "I think," but "I rearrange the cupboard" would have been a delightful alternative..

  6. #6
    King of Dreams MorpheusSandman's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    The Heart of the Dreaming
    Posts
    3,097
    "le roi soleil" is "Sun king" if my French isn't too terrible... Anyways, I really liked this piece though I'm not quite sure how the first two, lengthy (for your standards) stanzas really relate to the final two. I'd be curious to hear more about the irony of that last line and why "rearranging the cupboard" is a suitable translation.
    "As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light of meaning in the darkness of mere being." --Carl Gustav Jung

    "To absent friends, lost loves, old gods, and the season of mists; and may each and every one of us always give the devil his due." --Neil Gaiman; The Sandman Vol. 4: Season of Mists

    "I'm on my way, from misery to happiness today. Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh" --The Proclaimers

  7. #7
    All are at the crossroads qimissung's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Lost in the bell's curve
    Posts
    5,123
    Blog Entries
    66
    Yes, me, too, concerning the irony and "rearranging the cupboard." If I understand the poem itself, he is thinking, and in this rendition, his conclusion is that he is busy, therefore he exists.

    Unfortunately it makes a very good motto for modern day America. How sad I am that I was born in a country that only grudgingly allows two weeks of vacation a year. I long for Europe and August. (Actually since I'm a teacher, I usually get June and July ).
    "The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its' own reason for existing." ~ Albert Einstein
    "Remember, no matter where you go, there you are." Buckaroo Bonzai
    "Some people say I done alright for a girl." Melanie Safka

  8. #8
    Something's gotta give PrinceMyshkin's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    8,746
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by MorpheusSandman View Post
    "le roi soleil" is "Sun king" if my French isn't too terrible... Anyways, I really liked this piece though I'm not quite sure how the first two, lengthy (for your standards) stanzas really relate to the final two. I'd be curious to hear more about the irony of that last line and why "rearranging the cupboard" is a suitable translation.
    The lengthiness (long-windedness?) of the first two stanzas were my attempt to parody the step by step, proposition by proposition thinking process as I imagined it in this and other philosophers.

    Bar's suggestion of "rearranging the cupboard" is a French idiom for being busy with being busy. The intended irony of what he here comes up with is my notion that so much of what we call "thinking" is just busyness. The busier we are, the equation might go, the more we exist. Or believe that we do.

  9. #9
    Still, on a chalk plateau Bar22do's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Tongue Imbroglio
    Posts
    2,671
    The French idiom is "je m'occupe" ("rearranging the cupboard" an attempt to approximation...)

    Here comes the sun king
    Here comes the sun king
    Everybody's laughing
    Everybody's happy

    Here comes the sun king

    Quando para mucho mi amore de felice corazon
    Mondo paparazzi mi amore chica ferdi parasol
    Questo abrigado tanta mucho que canite carousel


    John Lennon, of the Beatles

  10. #10
    All are at the crossroads qimissung's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Lost in the bell's curve
    Posts
    5,123
    Blog Entries
    66
    I'm sorry, Prince, and Bar...what were you saying? I was busy thinking...
    "The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its' own reason for existing." ~ Albert Einstein
    "Remember, no matter where you go, there you are." Buckaroo Bonzai
    "Some people say I done alright for a girl." Melanie Safka

  11. #11
    Something's gotta give PrinceMyshkin's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Montreal, QC
    Posts
    8,746
    Blog Entries
    1
    Quote Originally Posted by Bar22do View Post
    The French idiom is "je m'occupe" ("rearranging the cupboard" an attempt to approximation...)

    Here comes the sun king
    Here comes the sun king
    Everybody's laughing
    Everybody's happy

    Here comes the sun king

    Quando para mucho mi amore de felice corazon
    Mondo paparazzi mi amore chica ferdi parasol
    Questo abrigado tanta mucho que canite carousel


    John Lennon, of the Beatles
    Thanks Bar - and John.

Similar Threads

  1. There is no God’s Eye View of Reality
    By coberst in forum Philosophical Literature
    Replies: 20
    Last Post: 02-19-2009, 04:36 AM
  2. Rene Descartes
    By Smoogles in forum Who Said That?
    Replies: 14
    Last Post: 08-01-2008, 11:22 AM
  3. Advice
    By Snic19 in forum Philosophical Literature
    Replies: 4
    Last Post: 07-05-2008, 10:19 AM
  4. The Power of Now
    By Demian in forum Philosophical Literature
    Replies: 28
    Last Post: 07-03-2008, 11:28 AM
  5. Why do you need a god?
    By Apotropaic in forum Religious Texts
    Replies: 338
    Last Post: 12-20-2007, 02:42 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •