Yes, our cases are suffixed, but not always so simply. Let's take the word "vesi", "water", for example. The suffix of the genitive case in Finnish is "-n", but the genitive of "vesi" is not "vesin", but "veden". "Vesin" is actually instructive case. Also the suffix of the partitive case is "-a" or "-ä", but "vesiä" is the plural partitive, while the single partitive is "vettä". Because of consonant gradation each word can have three stems. Some words are very easy to inflect, though
I think it's not lying to say that 14 of the cases look differet and serve different purposes. Some of them aren't as frequently used as the others, though. They are also very necessary, as Finnish doesn't have prepositions like "in", "from", or "to", but uses cases (inessive, elative, and illative) instead of them.
But studying Russian, which uses both prepositions and cases drives me madI can never remember which preposition demands which case...





But are not some of them the same or something? I always think that cases are an artificial concept thought up by humans to make sense of all those weird changes in a certain position or function to a certain word. The ancient peoples were the first to use them (were the Celts not one of them too?), but they had no clue about them and just did so. Then in an urge to be able to learn Latin and Greek there was someone somewhere who decided about the so-called 'case', it's even got a very telling name in English... 
Reply With Quote
