I would have to Japanese most definitely, I really enjoy books by Koji Suzuki. And I have a feeling that sometimes you lose what the author was trying to get across through translation.
I would have to Japanese most definitely, I really enjoy books by Koji Suzuki. And I have a feeling that sometimes you lose what the author was trying to get across through translation.
"As half thy love? Why dost not speak to me?" Marcus Andronicus
Heh I like some of his ashaars.
My favourite is:
Har baat pe kehte ho tum keh tu kiya hai
Khud hi batao yeh andaaz-e-guftagoo kiya hai
A very lose translation:
On whatever I say, you ask me what I am
Now tell me what kind of manner of speech it is
Some of his ghazals are also very good.
You shall learn Urdu! There are some other good authors too!![]()
I sang of leaves, of leaves of gold, and leaves of gold there grew.
i'm nuts for naruto, missjane
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
--Shakespeare
“Those who seek to satisfy the mind of man by hampering it with ceremonies and music and affecting charity and devotion have lost their original nature””
“If water derives lucidity from stillness, how much more the faculties of the mind! The mind of the sage, being in repose, becomes the mirror of the universe, the speculum of all creation.
Ancient Greek to read Homer's works.
“I know that you believe you understand what you think I said, but I'm not sure you realize that what you heard is not what I meant.”- Robert McCloskey
sleepywitch: if you would indulge me...i was recently informed that it's no longer wie geht's du but wie geht's dir. how did this happen, and why and when???
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
--Shakespeare
Japanese, to read haikus and mangaI'm going to start learning Japanese...
![]()
"De primer van foradar-me les orelles
i de llavors ençà duc arracades.
No prengueu aquest bosc per una alzina."
Maria Mercè Marçal
sleepywitch: many thanks
If it were done when 'tis done, then 'twere well it were done quickly.
--Shakespeare