Results 1 to 9 of 9

Thread: Why and what is "D------?"

  1. #1

    Why and what is "D------?"

    I just started this novel. Why is the name of the city the bishop resides in only referred to as "D------?" What is the name of the city supposed to be?

  2. #2
    The Story of My Life bibliophile190's Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    In the strange land of Washington State
    Posts
    124
    Blog Entries
    4
    Personally, I haven't read Les Miserables, but I have read a lot of books where authors do the same thing. Often, they don't want to name a real city/village, so that they can describe it the way they want, or they just make up a place, it's probably not intended to be a real area.

  3. #3
    Thank you. You're on the right track, it sounds.

    Quote Originally Posted by bibliophile190 View Post
    Personally, I haven't read Les Miserables, but I have read a lot of books where authors do the same thing. Often, they don't want to name a real city/village, so that they can describe it the way they want, or they just make up a place, it's probably not intended to be a real area.

  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1

    D... = Digne-les-Bains

    Most "experts" on Hugo agree that "D.." is Digne-les-Bains, a town in the French Alps.

  5. #5
    Registered User Javert's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    10
    In Russian translations the town is also called "Digne".

  6. #6
    Registered User
    Join Date
    May 2007
    Posts
    39
    Also in English translations
    One has only one destiny,
    He can not choose it.

  7. #7
    Registered User kiki1982's Avatar
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Saarburg, Germany
    Posts
    3,105
    I read it in French and it says Digne just in the book. The character was also based on a real bishop of Digne as it seems.
    One has to laugh before being happy, because otherwise one risks to die before having laughed.

    "Je crains [...] que l'âme ne se vide à ces passe-temps vains, et que le fin du fin ne soit la fin des fins." (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, Acte III, Scène VII)

  8. #8
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    2
    Actually, the character was based upon St. Jean-Marie Vianney, the "Cure d'Ars," who was kind of like the 19th Century's equivalent of Padre Pio. He was assigned a kind of a backwoods parish because he was considered rather dull-witted. He lived a very austere life and was extremely generous to the poor. He also had the gift of reading souls. He spent most of his time in the confessional. People would flock to him from all over Europe to go to Confession to him.

    One time, a famous actress came to Ars to meet him. He stopped several feet away from her, and said something to the effect of, "Madame, please step back. The stench of your soul is so horrid I must vomit."

  9. #9
    Literature Lover AngelofPhantoms's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Underneath an opera house or in an old cathedral
    Posts
    29
    I know what you're talking about. When i had one book it had D--- and M---sur M----, but I bought my own personal copy from Signet Publications and it had Digne and Montreuil sur Mer.
    "You're my soul come scavenging for me, I can feel it," said the Witch. "I won't have it, I won't have it. I won't have a soul; with a soul there is everlastingness, and life has tortured me enough."
    -Elphaba to Dorothy in Gregory Maguire's Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •