Must...stop...listening...to...song...
Must...stop...listening...to...song...
o maajhi re o maajhi re
apana kinaara nadiya ki dhaara hain o maajhi re
saahilon se behne wale kabhi suna to hoga kahi
kaagazo ki kashtiyon ka kahi kinaara hota nahi
o maajhi re maajhi re
koi kinaara jo kinaare se mile wo apana kinaara hain
o maajhi re
paaniyon mein beh rahen hain kayi kinaar toote huye
raasto mein mil gaye hain sabhi sahaare toote huye
koi sahaara majh dhaare mein mile to apana sahaara hain
o maajhi re apana kinaara nadiya ki dhaara hain
such a lovely song![]()
*sighs* I just wish Drama would come back.....
Dreams! adorations! illuminations! religions!
the whole boatload of sensitive!
— Allen Ginsberg, Howl II.
My mission in life is to make YOU smile![]()
![]()
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"The time has come," the Walrus said,"To talk of many things:
Forum Rules- You know you want to read 'em
|Litnet Challange status = 5/260
|currently reading
There once was a scotsman named Drew
Who put too much wine in his stew
He felt a bit drunk
And fell off his bunk
And landed smack into his shoe ~(C) Ms Niamh Anne King
I think I'll just go and lock my door....
Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and its beauty
~Albert Einstein
Hey Quasi, your PM settings have been set to not recieve PM's. I am posting the song translation that you requested here --
The situation of the song is on a boat in a river, and the singer is adressing to the maajhi (boatman), who is rowing the boat and listening to his story.
This is the video link of the song -- http://www.youtube.com/watch?v=wv02cdKtk2A
The meaning is more symbolic than literal, so i'll explain the symbolic meaning.
To begin with some of the word meanings that will help -- maajhi (boatman), kinaara / Saahil / Saahilon (shore), nadiya (river), dhaara (flow), behane (float), Kaagazo / Kaagaz (paper), kashtiyon / kashti (boat), paaniyon / paani (water), toote (broken), raasto / raasta (path), choote (lost), sahaara (support), majhdhaare (you are flowing towards some place and you are still mid way).
Although, this song can have layers of interpretation or different interpretations, but this is what I find closest to what the singer is trying to say.
O maajhi re apna kinara nadiya ki dhaara hai
The singer is saying that he doesn't have a shore to hold onto in his life, so, his life is meandering and unsure, just like the flow of the river. He says that for him the shore is nothing but the flow of the river. There is nothing constant.
O maajhi re
Saahilon pe behane wale
He is calling out to the people who swim by the shore and not venture into the deep waters (his troubles), like he is in.
Kabhi suna to hoga kahi
Kaagazon ki kashtiyon ka
Kahi kinaraa hot nahi
He is saying to those people, that they must have heard that a paper boat has no anchor or can't ever reach the shore. In other words, he is saying that they must be having some idea about his life which drifts along a paper boat with him having no control over it. Like a paper boat his life is full of uncertainity.
Koi kinaara jo kinaare se mile
woh apna kinaara hai
His situation is of desperation. He is desperate for support, and is willing to accept any resemblence of shore as support. He is saying that the point where two parallen shores meet will be his support. It shows his helplesness that his life is like this where he will get support only when two shores (symbolic for people in his lofe) meet, which is an impossible situation.
paaniyon minn bah rahe hain
kai kinaare toote hue O
ho, raasto main mil gaye hain
sabhi sahaare choote hue
koi sahaara majhadhaare main mile woh,
apana sahaara hai
Many people/elements in his life that provided him support earlier are themselves in the middle of the river now, or rather in dilemmas of their own. They offer no real support to him any more as they are in troubled waters themselves. Although these people can no longer provide him the comfort and stability of a ahore, being in midflow or troubled waters themselves; he has nobody else to turn to and hence these ver people are his only support.
Does this help you?
Please let me know if you need more clarification or want the translation in some other way.
Yay, new interview with Trace Beaulieu. Thanks, Satellite News.
And:
I am off to purchase The Odyssey for my summer reading.
Last edited by Lily Adams; 05-20-2007 at 08:31 PM.
Tomorrow always holds the promise of something new and exciting. I am the Jetsons meet the Flintstones.
How can you burn water? o__o
To Samercury: Only lighhtning can burn water. (?)
I am thinking about having some fresh cut strawberries with pear yoghurt atop. Woot, must take action .....![]()
Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and its beauty
~Albert Einstein
I'm thinking, I wish I had fresh cut strawberries!
Women and men(both dong and ding)
summer autumn winter spring
reaped their sowing and went their came
sun moon stars rain
This two-hour isn't fun. It wasn't what I expected... I just wish all my favorite people here on LitNet are logged in... I'm getting deserately bored...
I can't even change my avatar!!! All that happens is "remote file too large' or 'invalid file'. I'm so disgusted... and I can't even post my drawings! I think this post should be on "How are you feeling today?" yeah...