Results 1 to 2 of 2

Thread: #1760 Elysium

  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    1

    #1760 Elysium

    Hello. I was wondering if anyone has some closed text analysis for #1760 poem from Emily Dickinson. Here it is.
    Thanks

    Elysium is as far as to
    The very nearest Room
    If in that Room a Friend await
    Felicity or Doom--

    What fortitude the Soul contains,
    That it can so endure
    The accent of a coming Foot--
    The opening of a Door--

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Daegu, Korea
    Posts
    19

    Korean traslation of the poetry

    Hi,
    Here is my Korean translation of the poetry... if any assistance, I hope...

    ----
    1760
    Elysium is as far as to
    이상향은 어디 메쯤일까...

    by Emily Dickinson (1830-1886)
    번역: 김종인


    이상
    향은

    어디
    메쯤일까...

    바로
    옆방만큼이나

    가까
    운 데 아닐까...
    Elysium is as far as to
    The very nearest Room

    (날 듯
    한) 기쁨


    니면

    (최후
    의) 심판

    (중
    하날)

    맞(이
    할 수밖에 없)는

    내 가까운 이
    (누워) 기다리고 있는...
    If in that Room a Friend await
    Felicity or Doom--

    강인
    (强忍)한

    정신/
    영혼 있다면

    얼마든
    버틸 것이지만
    What fortitude the Soul contains,
    That it can so endure

    다가
    오는

    (저승사자)
    발걸음 소리

    두드
    러짐은


    국의 문

    열려
    있음인 것을...
    The accent of a coming Foot--
    The opening of a Door--

    -------
    ※ Dickinson, Emily - Literature Network Forums
    http://www.online-literature.com/for...play.php?f=129

    ----(notes):
    - Elysium:
    (Greek) Originally in Greek mythology, beautiful meadows or plains, or islands of the blest, located in the far west by the banks of Ocean. There certain heroes of the fourth race who never experienced death were said to dwell in perfect happiness ruled by Rhadamanthus. The titans after being reconciled with Zeus also lived there under the rule of Kronos. Pindar holds that all who have passed blamelessly through life three times live there in bliss. ...
    (www.theosociety.org/pasadena/etgloss/ea-el.htm)

    - coming Foot: coming Foot (steps) (by Kim)
    - Door: (Heaven's) Door (by Kim)


    ----(코멘트):
    ... "Elysium is as Far" will do as a single example of her delight in packing a total-life significance into the slightest actions:

    What fortitude the Soul contains,
    That it can so endure
    The accent of a coming Foot—
    The opening of a Door—

    [#1760—Poems, 1890, p. 46] ...
    -JOHN CIABDI

    -------
    ※ On 465 ("I heard a Fly buzz--when I died")
    http://www.english.uiuc.edu/maps/poe...kinson/465.htm

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •