It is interesting that the expression of tiger changes so much, from version to version, isn't it?
Perhaps the imperfection of the "symmetry" lines is another contrast between the lower skills of the creator of the poem and the higher creative skills of the maker of the (real) tiger. Both picture and poem are hardly fierce.
Also, did you notice that in all versions of the illumination posted here the first "y" in the word "symmetry" has a peaked tail? Is it the fierce teeth of the tiger or yet another representation of the imperfection of the scribe/poet/artist? Whatever it is, it seems quite purposeful.


Reply With Quote
At A Lost 
