Hello,
my texts are written first in Portuguese and then translated into English and French - so my mother tongue is Portuguese. The translation of my own creations is a task so arduous as exciting and it increases the risk of exposure ... but since those who never venture never really live, here's one of my little creations:
( Dear BAR22 thank you for your generous and encouraging welcome)
LOVE SPREADS LIKE A JUNGLE ON FIRE
What we cannot describe
only the eyes of the heart -
still intact as a
dewdrop - can see it.
Welling from the depths of the sky
the rainbow announces the good news:
- Ripe at last the fruit of the eye
is about to be harvested.
Yet in the same space
and in another time
carried by the shimmering sound of waves
volatile & mysterious blooms
the flower of love…
and even if lightning reduces to sand
the castles before built
on the air of time
love spreads
like a jungle on fire ...
JEOS (D'Almeida J.)


Reply With Quote
Pessoa is our Shakespeare ... no, not really - I have to find another example. Our Shakespeare is Luis de Camões whose main work is the epic in verse of our maritime discoveries.
