I think the more subdued ending with Levin is appropriate. Bear in mind that the translation might make it sound more trite than it actually is.
I think this is an important quote to bear in mind when reading the ending:
And Levin, a happy father and husband, in perfect health, was several times so near suicide that he hid the cord that he might not be tempted to hang himself, and was afraid to go out with his gun for fear of shooting himself.
But Levin did not shoot himself, and did not hang himself; he went on living.
It is Levin's ability to endure, despite the many uncertainties of life, that saves him.


Reply With Quote