:wave: Hi Downing, I like this poem you wrote very much. I like the way the change occurs in one day's time, or so one day is used as an example of time, perhaps symbolic (?). It is good the way the poem ends, with the stars coming out and you still waiting for the change. I would only change a few things and I say this to help you, since we are friends and you asked for my help and opinions.
First, I feel like the lineI would suggest this: "I changed, too, many times an hour, but I know that I will never change in love." Or make last line a separate sentence starting with "However" and like this "However, I know that I will never change in love." or with a semicolon before "however". I just think that sounds better and needs to be broken up. You might also consider using "change" instead of "changed" in first part of sentence. I think that reads better, to keep it in the present tense. That might just be my personal opinion.Quote:
I changed, too. Maybe many times an hour
but I know that I will never change
in love.
There is one minor typo in "...... I will breath
and as long as I wil have a heart to beat." word "will" - two ll's....no big deal. Also a few in your spelling introducing your poem. "lattest" has one "t" ,and "grateful" one "e" - "grateful". Believe me, I am a terrible speller myself and English is my native language; I had to look up the last one.:lol: Just wanted to aid you in your English as your requested of me.
"Love would be peerless if not altered
by indifference;
and changes if we permit that wind
to come." This part confuses me a little, since you previously stated "but I know that I will never change in love". I am wondering about this line, because now you seem to be saying there can be a change that is "altered by indifference". Can you explain this to me? Does you attitude towards "unchanging love" change during the course of the poem? Also what do you mean by "unusefullness" closer to end of poem?
Only other criticism (from a former graphic artist's viewpoint) would be to post your poem in a little larger type-face and black. It is too difficult to read in the red on the tan background. That is why I quoted you and also increased you type face, style and size to have it appear clearer to read. (sorry, I would have kept your type "style", but lost it when I deleted it - that style could just be larger in size). Personally I like poems that are flush left and not centered but some chooce centering. I think they are more difficult to read this way.
I hope you do not mind my criticism. I was trying to be helpful, since you asked for my advice. I am not a novice at poetry, myself - so this is merely my humble opinion. ;)
Ending comment: I think the poem is nicely constructed and has a good point to get across. Keep writing. You have talent and much time ahead of you to develop it in!
Your good friend, Janine :)

