Haha, yes I know, but I cannot help it.
Well I always did like the cold :D
But the way the characters were described it made them sound more like caricatures and well I could not help but to find the story a bit amusing.
Printable View
Haha, yes I know, but I cannot help it.
Well I always did like the cold :D
But the way the characters were described it made them sound more like caricatures and well I could not help but to find the story a bit amusing.
hhehehaha...DM, you never fail to amuse me. Glad you enjoyed it so. I am just the opposite - I like the warmth and summer is my time of year. However, strangely enough I am fascinated by films set in cold, even frigid climates; especially survival stories about the Antarctic.
I haven't read or seen "War and Peace," unfortunately. I'll google it to see if I can't pull up that scene.
Do you mean the part in "The Black Monk" where the monk forms from the cloud? Or was there another fog scene? I'm starting to forget the story.
The two constables are funny. You can tell Chekhov is laughing at the pair of country bumpkins in this scene. The appearance of the tramp has its absurdities, too. His refined/impoverished look is sort of humorous.
No, I get what she's saying: no need to banish her to Siberia. She's laughing with Chekhov here, and not at him. Although, I couldn't fault her if she did laugh at Chekhov in this story since there are parts which are a little over-the-top. He's really straining in certain paragraphs to drive home how dreary this scene is and it almost gets ridiculous. His description of the leaf falling, for example, is one of those parts. You almost want to scream "Oh, C'mon!" Despite those moments, though, I still think this a great story.
It seems like everyone's read the story, so now I can spit out the first piece of text. Here's the initial characterization of our three slightly humorous characters:
Quote:
Two peasant constables -- one a stubby, black-bearded individual with such exceptionally short legs that if you looked at him from behind it seemed as though his legs began much lower down than in other people; the other, long, thin, and straight as a stick, with a scanty beard of dark reddish colour -- were escorting to the district town a tramp who refused to remember his name. The first waddled along, looking from side to side, chewing now a straw, now his own sleeve, slapping himself on the haunches and humming, and altogether had a careless and frivolous air; the other, in spite of his lean face and narrow shoulders, looked solid, grave, and substantial; in the lines and expression of his whole figure he was like the priests among the Old Believers, or the warriors who are painted on old-fashioned ikons. "For his wisdom God had added to his forehead" -- that is, he was bald -- which increased the resemblance referred to. The first was called Andrey Ptaha, the second Nikandr Sapozhnikov.
The man they were escorting did not in the least correspond with the conception everyone has of a tramp. He was a frail little man, weak and sickly-looking, with small, colourless, and extremely indefinite features. His eyebrows were scanty, his expression mild and submissive; he had scarcely a trace of a moustache, though he was over thirty. He walked along timidly, bent forward, with his hands thrust into his sleeves. The collar of his shabby cloth overcoat, which did not look like a peasant's, was turned up to the very brim of his cap, so that only his little red nose ventured to peep out into the light of day. He spoke in an ingratiating tenor, continually coughing. It was very, very difficult to believe that he was a tramp concealing his surname. He was more like an unsuccessful priest's son, stricken by God and reduced to beggary; a clerk discharged for drunkenness; a merchant's son or nephew who had tried his feeble powers in a theatrical career, and was now going home to play the last act in the parable of the prodigal son; perhaps, judging by the dull patience with which he struggled with the hopeless autumn mud, he might have been a fanatical monk, wandering from one Russian monastery to another, continually seeking "a peaceful life, free from sin," and not finding it. . . .
Other than the fact, that I think it does provide certain comic releif to the story. What is the significance of the two constables being projected as complete oppisites of each other. I have to wonder that there must be some reason behind doing this, though I cannot say as I grasp it completely.Quote:
Two peasant constables -- one a stubby, black-bearded individual with such exceptionally short legs that if you looked at him from behind it seemed as though his legs began much lower down than in other people; the other, long, thin, and straight as a stick, with a scanty beard of dark reddish colour -- were escorting to the district town a tramp who refused to remember his name. The first waddled along, looking from side to side, chewing now a straw, now his own sleeve, slapping himself on the haunches and humming, and altogether had a careless and frivolous air; the other, in spite of his lean face and narrow shoulders, looked solid, grave, and substantial; in the lines and expression of his whole figure he was like the priests among the Old Believers, or the warriors who are painted on old-fashioned ikons. "For his wisdom God had added to his forehead" -- that is, he was bald -- which increased the resemblance referred to. The first was called Andrey Ptaha, the second Nikandr Sapozhnikov.
I also found it kind of amusing that Ptaha is sort of the steroytypical "jolly fat man" if you will.
I could not help but to laugh at this image of this figure all bundled up with just this red nose sticking out. It kind of made me think of Rudolph LOL. I saw the three of almost being like cartoon characters.Quote:
The collar of his shabby cloth overcoat, which did not look like a peasant's, was turned up to the very brim of his cap, so that only his little red nose ventured to peep out into the light of day
I was closed out of this site for awhile this evening...anybody else have that problem? I emailed to Virgil and he said he could not get access either. Here I was worried, because right before that something came on my screen about my Norton and said something was needing to fixed - some minor problem - not critical, so I went and fixed it. Then I could not access Lit Net, but the rest of the internet was fine...odd. Well, anyway, now I am back here and all is well - it must have been the site, to my own relief.
The movie was good, if looked at in the light of very out-dated film, but I would not rave about it. I think it was pretty unrealistic and rather humorous itself at times, besides being especially long. I did not read the book yet either, Quark, so don't feel badly. It will be a taunting task to take on - I think it is about 2000 pages, isn't it? or am I exagerating?... like someone we know...I read your interview today and liked it very much - you had me really laughing in places!
.Quote:
Do you mean the part in "The Black Monk" where the monk forms from the cloud? Or was there another fog scene? I'm starting to forget the story
Weren't there a bunch of foggy scenes in 'The Black Monk', that we discussed quite a lot and how the fog was a sort of isolating device that Chekhov employed to emphasis the point of the main character's isolation? I see this crop up again in this story, where as, the 'dreamer' is seeing broader horizons, than what is really there. In reality, there is fog all about him; the fog, in this case, is restricting and not expanding -I hope that makes sense. He is in a sort of fog of denial and unrealistic dreams of his future in Siberia and exile. At anyrate, I think your photo serves this story very well. I like it very much.
DM, I was really just kidding with you. I know there was some humor. I also wonder about what DM brought up about the first part; why did Chekhov choose to describe them as such opposites in physical characteristics? I too, looked for significance in that part of the tale. At first, I thought this reminds me of that children's rhyme - "Jack Sprat could eat no fat, his wife could eat no lean." In this way, I too was somewhat amused.Quote:
The two constables are funny. You can tell Chekhov is laughing at the pair of country bumpkins in this scene. The appearance of the tramp has its absurdities, too. His refined/impoverished look is sort of humorous.
I guess what was making me feel more sad or lacrhrymose (Quark's word) is that it played into my memory of the film scenes in "War and Peace" because those are soldiers who have become prisoners and one of them who is very gentle, does die from the march through the winter weather. He is so accepting of it and his blight in life; that is what makes it so sad and tragic. He reminded me of this guy who dreams of his excile as something so wonderful; even an improvement on his past life. This is the part I found to be truly sad and I also found it sad, the way the two constables were so light-hearted about it all and comical. In some sense, I found that more disturbing, since they were not the poor soul who was being send to his dire fate; they did not seem to care much about him at all. He could have been a piece of baggage for all they were concerned.
Well, she said she liked the cold.;) ....just kidding with her....:lol: I will have to re-read that part about the leaf - now I will probably laugh at it, too. With you two's help to give me a new perspective, I will probably now thing this story is a comedy/tragedy like "The Winter's Tale".Quote:
No, I get what she's saying: no need to banish her to Siberia. She's laughing with Chekhov here, and not at him. Although, I couldn't fault her if she did laugh at Chekhov in this story since there are parts which are a little over-the-top. He's really straining in certain paragraphs to drive home how dreary this scene is and it almost gets ridiculous. His description of the leaf falling, for example, is one of those parts. You almost want to scream "Oh, C'mon!" Despite those moments, though, I still think this a great story.
It seems like everyone's read the story, so now I can spit out the first piece of text. Here's the initial characterization of our three slightly humorous characters:[/QUOTE]
I am too weary now to properly comment on that part but will look that over tonight in my book and I will comment tomorrow instead when I can think more clearly.
DM, you bring up some good points. Now I will keep thinking of Ptaha as Santa Claus and the other guy as his beloved reindeer; or was that the same guy?
Yes I had a problem getting on the site as well for a while
It was mostly smoke in the Black Monk, they were burning to protect the orchid from the frost, so there was all this hovering smoke around a lot of the time.
hehe the tramp is the one who had the red nose.Quote:
DM, you bring up some good points. Now I will keep thinking of Ptaha as Santa Claus and the other guy as his beloved reindeer; or was that the same guy?
maybe he was nipping the bottle....
I thought it was suppose to be becuase he was sick
Yeah, it was and cold I would imagine. I was just getting tired and silly; think now I will retire and go to bed. Nite, DM!
Hehe ok, goodnight
I like the way that Chekhov has contrasted these two characters and I can see now in reading it a second time, that this paragraph does have some humor in it; very amusing, indeed. I do recall that, when I read the part about his forehead, I had to laugh out loud, he being bald. I like the way the one character is likened to an 'old fashioned ikon' - and 'a priest' among the 'Old Believers' and that takes us to the line "For his wisdom God had added to his forehead" and the bald factor which made me laugh. I like the way in which the author presents the characters, right from the start. These are mere 'impressions', but like DM said, they appear as caricaturations and this makes this part of the story amusing.Quote:
Two peasant constables -- one a stubby, black-bearded individual with such exceptionally short legs that if you looked at him from behind it seemed as though his legs began much lower down than in other people; the other, long, thin, and straight as a stick, with a scanty beard of dark reddish colour -- were escorting to the district town a tramp who refused to remember his name. The first waddled along, looking from side to side, chewing now a straw, now his own sleeve, slapping himself on the haunches and humming, and altogether had a careless and frivolous air; the other, in spite of his lean face and narrow shoulders, looked solid, grave, and substantial; in the lines and expression of his whole figure he was like the priests among the Old Believers, or the warriors who are painted on old-fashioned ikons. "For his wisdom God had added to his forehead" -- that is, he was bald -- which increased the resemblance referred to. The first was called Andrey Ptaha, the second Nikandr Sapozhnikov.
Now, Chekhov seems to go into more detail with his description and assumptions about the third man - the tramp - I think this puts greater emphasis on his central importance to the story. He does not even name him, in this first introductory paragraph. In the previous paragraph, C left us lastly with the names of the two constables. Here Chekhov leaves the tramp nameless, because the tramp is saying he has forgotten his name. He sets up a mystery about his man from the very beginning of the story; this makes one want to read on, out of sheer curiosity.Quote:
The man they were escorting did not in the least correspond with the conception everyone has of a tramp. He was a frail little man, weak and sickly-looking, with small, colourless, and extremely indefinite features. His eyebrows were scanty, his expression mild and submissive; he had scarcely a trace of a moustache, though he was over thirty. He walked along timidly, bent forward, with his hands thrust into his sleeves. The collar of his shabby cloth overcoat, which did not look like a peasant's, was turned up to the very brim of his cap, so that only his little red nose ventured to peep out into the light of day. He spoke in an ingratiating tenor, continually coughing. It was very, very difficult to believe that he was a tramp concealing his surname. He was more like an unsuccessful priest's son, stricken by God and reduced to beggary; a clerk discharged for drunkenness; a merchant's son or nephew who had tried his feeble powers in a theatrical career, and was now going home to play the last act in the parable of the prodigal son; perhaps, judging by the dull patience with which he struggled with the hopeless autumn mud, he might have been a fanatical monk, wandering from one Russian monastery to another, continually seeking "a peaceful life, free from sin," and not finding it. . . .
I don't know if there is another significance to the two constables. Their appearances differ to heighten their comical aspects, I think. At least I can't find any buried meaning in their contrast. Most likely, this shows us that idiocy can come in many shapes and sizes. One can be ridiculous by being fat and jolly, and they can be just as stupid by being slim and laconic. I think they're supposed to be two sides of the same coin rather than actual foils.
Yeah, it's safe to say that Ptaha is more of a caricature than a character. Of course, Sapozhnikov isn't much less of a stereotype than his colleague. Tall, dignified, austere, pompous, these are usually connected, too.
They are quite a pack of misfits, right? Each character is ridiculous in some way or another. I think this has a purpose in the story, too. It shows how each characters' interpretation of themself differs from their actual appearance. This is similar to how their dreams differ from the reality of their situation. Also, by making them misfits, Chekhov makes it clear that these characters can never realize their dreams. If they were dynamic, self-aware individuals, then maybe they could analyze their situations better and have more strength to reach their goals. The discrepancy between the dream world and the actual world wouldn't be so great if they were smarter and more able. By making them misfits, Chekhov is making the dream world appear even more far of than it might be.
We all were blocked, I guess. It probably was related to the recent upgrade--which I have mixed feelings about. It added several useful functions, but it also cut out over one hundred posts from this thread. I was getting ready for the 1000 post party we were almost upon, and then suddenly I log on and there are only 790 posts! What the...! It was bad enough when they deleted Antiquarian's posts, so we couldn't go back and see previous conversations. Now, they've even taken away the post count from those posts. They probably also combined a lot of posts. So now much of the post history has been lost. I'm more than miffed about it.
You're not exaggerating by much, Janine. It's almost 1000 pages depending on the translation and edition. So, while I may watch the movie to find the scene, it's pretty much decided that I won't touch the book.
I know there was smoke in "The Black Monk," but I forget if there was fog. There might have been in one of those lyrical nature descriptions.
As for "Dreams," I agree about the fog there. Yeah, it is limiting. It's a cold, damp, oppressive fog. While I think the fog can also be likened to the dreams in that it's obscure, it mostly is a limiting force.
The constables are callous, and that certainly makes us feel more for the tramp. I wonder how resigned the tramp is, though. After all, he keeps dreaming for more.
Quark, I know here you are really addressing DM's post but in doing so you are speaking to both of us. I like this comment of yours -
"idiocy can come in many shapes and sizes" - that seems about accurate...and it is interesting to think of them as "two side of the same coin."
Yes, I agree.Quote:
Yeah, it's safe to say that Ptaha is more of a caricature than a character. Of course, Sapozhnikov isn't much less of a stereotype than his colleague. Tall, dignified, austere, pompous, these are usually connected, too.
That is a good word - 'misfits'. I think that describes them all well and puts them on more common ground in order for them to communicate with each other. It is also interesting what you observe - "how each characters' interpretation of themself differs from their actual appearance." Perception is a funny thing and a big part of this story. I guess the dream that the tramp percieves in his mind depends on where one is standing - his perspective, not theirs. He has little hope to grasp onto and this is one way of keeping sane but having a dream, even if the dream is one of pure fantasy, as we know it to be. In the same way that Kovrin hung onto the image of the black monk, this tramp holds dearly to his dream of life in Siberia. It reminds me also of the novel, "The Grapes of Wrath"...throughout the story the family are talking of California like it is the Garden of Eden - paradise...big oranges on all the trees, etc...land of milk and honey. Eventually they come to CA only to discover that the all was a pure fantasy, a dream. As you said " By making them misfits, Chekhov is making the dream world appear even more far of than it might be."....and unattainable.Quote:
They are quite a pack of misfits, right? Each character is ridiculous in some way or another. I think this has a purpose in the story, too. It shows how each characters' interpretation of themself differs from their actual appearance. This is similar to how their dreams differ from the reality of their situation. Also, by making them misfits, Chekhov makes it clear that these characters can never realize their dreams. If they were dynamic, self-aware individuals, then maybe they could analyze their situations better and have more strength to reach their goals. The discrepancy between the dream world and the actual world wouldn't be so great if they were smarter and more able. By making them misfits, Chekhov is making the dream world appear even more far of than it might be.
Oh horrors! I saw that post about the changes and thought it sounded like a lot of improvements, although I only half understand them at this time. Lawrence is not gone, is it? ekk. We have been inactive for a short while now. I wonder if the 'Tortoise poems' is gone, as well. I would be mortified. How about our Women in Love thread discussion? I better go and check. I was going to copy that to my hard-drive. I hope they only cut frivolous thread and not the serious lit discussion threads. Maybe they just merged some of the threads - they do that sometimes. FYI, Anti's posts were not deleted by the mods, but by herself. She said she requested that they be deleted and asked to delete her own blog. It is a shame they were deleted from the Lawrence and this discussion thread - now the answers to some don't make a lot of sense, do they?Quote:
We all were blocked, I guess. It probably was related to the recent upgrade--which I have mixed feelings about. It added several useful functions, but it also cut out over one hundred posts from this thread. I was getting ready for the 1000 post party we were almost upon, and then suddenly I log on and there are only 790 posts! What the...! It was bad enough when they deleted Antiquarian's posts, so we couldn't go back and see previous conversations. Now, they've even taken away the post count from those posts. They probably also combined a lot of posts. So now much of the post history has been lost. I'm more than miffed about it.
See the movie; at least looking at gorgeous Audrey Hepburn is worth it and some scenes are quite commentable for an old epic film.Quote:
You're not exaggerating by much, Janine. It's almost 1000 pages depending on the translation and edition. So, while I may watch the movie to find the scene, it's pretty much decided that I won't touch the book.
I thought there was fog also; but I will have to review to find out if I am right. Wasn't there fog over the sea near the end of the story when the monk finally appears to him?Quote:
I know there was smoke in "The Black Monk," but I forget if there was fog. There might have been in one of those lyrical nature descriptions.
Yes, for some reason the first thing I thought of midway through was how limiting it was. Of course 'fog' would always represent obscurity and a dreamworld atmosphere. But this fog seemed to enclose the three characters and create a more intimate setting. This reminds me of Ambroise Bierce short stories during the Civil War - many of those take place in fog - hey, 'the fog of war', as they say. This fog gives his stories this wonderful atmosphere of unreality. I saw a film recently based on some of his stories and the way the depicted these foggy scenes was extraordinary.Quote:
As for "Dreams," I agree about the fog there. Yeah, it is limiting. It's a cold, damp, oppressive fog. While I think the fog can also be likened to the dreams in that it's obscure, it mostly is a limiting force.
Yes, I thought they were callous also...and in this way we do sympathise with the tramp. Besides, usually everyone goes for the underdog and in this case he is the underdog to be pittied and sympathised with. I think the tramp dreams because he has nothing else to hold onto. He is all alone so dreams help him to go out past that restricting fog - take that away from him and he has nothing to keep himself going and alive.Quote:
The constables are callous, and that certainly makes us feel more for the tramp. I wonder how resigned the tramp is, though. After all, he keeps dreaming for more.
I am editing this now: I just went to check on the L thread and short stories is locked. I wrote a few desperate emails. I also wrote one to you Quark, so check your box. J
Yes, they are quite the motley crew.
I have noticed the Chekhov uses isolatation a lot within his stories. Particuarly using nature as an isolatation device for the characaters. In a way I can see the fog here as isolating the characters and the fact that they are trudging through this baren muddy land with no sign of civilization, or anyone else in sight.
It did make me think of Varka's dream in sleepy, in which she kept seeing the men who were walking through the mud.
Though Sapozhnikov came off as being rather cold, I did not find Ptaha as truly beging very callous.
I just happend to come acorss this poem, and it made me think of the story, so I thought I would share
Ghosts of Dreams
WE are all of us dreamers of dreams,
On visions our childhood is fed;
And the heart of a child is unhaunted, it seems,
By ghosts of dreams that are dead.
From childhood to youth's but a span,
And the years of our life are soon sped;
But the youth is no longer a youth, but a man,
When the first of his dreams is dead.
'Tis a cup of wormwood and gall,
When the doom of a great man is said;
And the best of a man is under a pall
When the best of his dreams is dead.
He may live on by compact and plan
When the fine bloom of living is shed,
But God pity the little that's left of a man
When most of his dreams are dead.
Let him show a brave face if he can;
Let him woo fame and fortune instead;
Yet there's not much to do, but to bury a man
When the last of his dreams is dead.
William Herbert Carruth