Quote:
Originally Posted by
kiki1982
Please, you know well enough (or you should at least) that an allegory is an extended metaphor, just as a fable. A metaphor is an implicit comparison, and in that an allegory is an extended metaphor as it implicitly compares the one to the other, but makes a whole story of it. By the way, fables are not allegories. Same as parables are no allegories either.
Allegories and metaphors are not the same thing. They once were grouped as symbolism, but was the medieval thinking. Since englightment, they are clearly appart. Goethe, Coleridge, Poe, Tolkien, Borges, Chesterton, Ruskin, Umberto Eco all treat them as different things. There is even a serious (unserious as all those debates are) huge debate against the use of allegories and the use of metaphors (because allegories do tend to be more obscures) that lasted until the XX century (when basically Kafka and Borges ended with that due their heavy allegorism). One is a symbol that moves from universal sphere to a particular meaning, and the other uses a particular symbol to a universal meaning.
Fables are notorious allegories (you may find parables or fables who are not, but most of the time, they are), and an extended metaphor is composed of metaphors. The kind of wikipedia deffinition is just a form to ignore a considerable ammount of literary history. But them, there may be some translation noise.
Quote:
Messages can be interpreted differently. There are very few works that do not speak with the reader anymore and which are still read. Shakespeare possibly sought his public to entertain different thoughts, or may have had more simple morals in mind (goes around what comes around), but it does not mean that the idea about King Lear's excessive narcism is lost, does it?
Irrelevant, the transmition of a given message is not literature, the prime objective of literature, neither the prime objective of reading.
Quote:
So what? How do you know he has not been mistranslated? A lot of those translations are much too idiomatic to be as uneventful as Kafka in German.
Now Kafka universal influence is due to mistranslations? Things are getting better... No, Borges read and speak german, having lived in Genebra and was a translator of Kafka to spanish.
Quote:
You said it yourself, you do not start with texts like Dante. Why? Surely not because the aesthetics, as those are the same to everyone, are too difficult to understand. To appreciate them, you do not need knowledge, only eyes and a brain process. Maybe a dictionary.
not really, I read Dante with 10 years I had no idea even who Virgil was. And I loved it. Anyways, if the argument is "teaching "reading" needs to be developed by the most difficulty books and not by very easy, since you do not exercise with the most easier books, then you would start with the hardest, and that is not what happens.
Quote:
An apple cannot fall "in my head". Anywho, it does not require a five year study to understand a book, you do not need to write papers of 300 pages on it for another period of five years. You need to know the basics of motif, theme, quoting, types of stories, devices writers employ in order to bring meaning to their work (imagery, setting). It does not require such a lot of study, just a maximum of a mere two years teaching 4 hours a week, going by the system I attended. And, if anything, even if you do not use it anymroe because you are too lazy, at least you have learned analytical thinking which can also go a ong way in any subject.
There is decades that Kafka specialists are debating over the meaning of Metamorphosis without reaching an end and you kids did it in 4 years? Nice. You obviously know this all you said can be done with Dan Brown also?
Quote:
So, actually, to be really blunt, people are teaching books by their literary merit, because those books are considered to have it, but actually the teachers don't necessarily see it themselves. So what are they teaching, if it is not motives, imagery, and the like? Permit me to call that interesting.
I doubt a teacher who did not studies years those books can really teach those books - but surprise, they, lets quote borges, may be teaching just literature love?
Quote:
I would hope they are educated enough and are able to 'read' and not merely read as the normal person on the street does the street sign... At least my teachers were, the one a bit more driven than the other, but still... They had studied 4 years of that language, the history of that language, of its literature and of its nation. And added to that, general literature, general linguistics as well.
In 4 years you are hardly near to understand the literature of your country.
Quote:
Oh, no, not more flowing. I can tell you, he flows very well in his Leiden/Sorrows. The only thing you could call it is a little oversentimental and bourgeois ('kleinbürgerlich') (Biedermeier, closed to any outside bad influence), but that has to do with the time, though. For the rest, he is not pompous, not stop and start, no nothing. Surprising. Like Kleist.
I do not think Goethe is pompous, it was you that commented Kafka was not like Goethe and then said his language is not pompous.
Quote:
Oh, I agree that Kafka is one of the best, but not merely because of his text alone though. If that was the only thing there was (think Dan Brown), there would be little to read. It's the things behind it which are mindboggling. AND, I believe that The Metamorphosis is not so good as The Castle. I would argue that that story, although it is unfinished, is one of the most intricate and well-crafted I have read. Not down to his text.
More of Kafka literary merit, his control of pace, use of K(haracter) and time-space distribution in the Castle.
Quote:
And how do you make people like reading? Do you tell them, 'You will like it, now!' How do you make them interested. Do you tell them, 'Be interested, now!' It would seem very difficult. My class, at the time I was 17 read a famous Dutch book (Karakter, if you know it, it was made into an international film). The most straightforwardly written thing I have read in Dutch, a bit like Kafka really, but less brilliant in use of grammar. We did discuss the style, but not for very long. What is there to discuss? We went through all the possible motives, comparisons, metaphors, reasons for feelings, if there were any feelings, etc etc. I can tell you, that sparked the interest of most. Not the style.
Most of those things are probally controled by style, but people can even be interessed in the discussion of the movie (I think it is a 80's movie? Reasonable famous) spark the interest for most. There is not formula. But usually a good book best argument is the book itself.
Quote:
We did that with another book of Brouwers as well. That also sparked the itnerest of my classmates and me. The year after we had this teacher who was really to lazy to do any of it. Do you think anyone was interested? To be fair, she was little bit limited, becuse she had to teach us the history of the novel from about the end of the 18th century to now and so was limited to excerpts. Still, the teacher of the former year did a better job. I suppose because she was a reader? Both in English and Dutch.
No idea. People use to gets kids reading by storytelling usually the same story in the book. Works.
Quote:
Why do I like a present? Surely not because it is beautiful, but I can't use it? Surely not because it is nicely wrapped with a nice ribban? If someone gives me a porcelain dog of Wedgwood, I may be delighted or not. Delighted because I collect them and so the present has meaning to me. Not delighted, because I do not know what the bloody hell to do with it apart from stare at it. If the present has contents value for me, I will be delighted, otherise not.
I can listen several gifts who are liked because the pleasure they cause. You know, artworks? You know all those fancy dresses girls love?(an ugly dress is also useful), jewells? Jesus, those rich guys who buy paintings needs to know what it is?
Quote:
Most people would probably relate more to Cyrano if they knew what the deal was, because then Cyrano's complex becomes a bigger problem than something merely to find funny and then his speeches become much more touching. That is probably why the play is considered the greatest in French lit. At first sight, the thing is funny and a bit pathetic, at second sight the thing is heartbreaking. What is more meaningful?
Is it? Racine, Moliere, Coreille may have something to say about. Nobody needs to understand anything, Shakespeare did not explained his plays at deepth at all.
Quote:
And yet this professor Parry seemed to argue that putting the word 'slave' in place of 'nigger' is actually taking the ambiguity away. 'Nigger' is a derogatory word but not impersonal where 'slave' is. As such, even a person who fully understands this work is aware that ALSO for people who are 'beyond the word "Nigger"' it is no good to change it in such a manner.
Nigger is not more personal than slave. It is a general form of addressing ANY person with black color. Anyways, this absolutelly false. The world nigger is not translated to other languages and people understands that Huck moves from a prejudice to non-prejudice.
People who are full aware of Nigger past use, may have a point because they cann't see an example of Twain literary merit, which is the renovation of literary language by using "vulgar" words and expressions.
Quote:
You are not supposed to know, by reading a book/criticism/whatever, that Twain is not such a guy, you need to notice it, it needs to be written down. On what is that criticim otherwise based? The ambiguity of that relationship between those two people, that is the argument. Where are you with the argument if you leave a part of it out?
In neither. It is in his biography.
Quote:
At any rate, they should have addressed the same topic in history class, so there should be no problem in them knowing, only seeing a contemporary view on it. Or is that maybe the problem?
Obviously, as I always said the subject belongs to a history class. If the book was banned because the word was creating a problem, this indicate there is a problem in education (grades, teachers) and not in the book. Hence why the question is why the book is given in class? To teach history (it is a mistake, there more sources for this)? To teach linguistic (the book, either versions does not it)? Ethics? (again, there is better sources). But it do seems like there is something wrong in the classes or (like the teacher really suggests), there is nothing wrong and the teachers can deal with all this. Seems to me that the discussion is not editing it or not, but what the hell those people are thinking?