Originally Posted by
Lykren
Fundamentally human emotions and experiences do not need meaning given to them by literature or by any other art; they are intrinsically meaningful in themselves. In fact, meaning and emotion basically generate each other, and can be used as interchangeable terms.
If you want to postulate otherwise, you would have to come up with some alternate source for what you term 'meaning', because you are explicitly denying that emotion (which is experience) and meaning are naturally connected.
As for literature being a social construct and not a natural construct, you should be aware that society is a natural construct, and therefore all that society constructs ultimately derives from nature. Language is natural, and literature is language.
Further, I believe that literature neither describes, nor interprets, nor gives meaning to experience. Rather, it is a method of transmitting actual subjective experience that is less garbled than any other. The methods of expression various artists employ are necessarily varied, but if those variations depended solely on cultural legacies then the experience the author communicated to his or her original audience would not be decipherable by any other audience. Actually, those variations vary not from culture to culture, but from personality to personality. Thus, to most people born in English-speaking countries, works like Ulysses and Self-Portrait in a Convex Mirror are in a practical sense emotionally unintelligible, despite sharing cultural roots, because they were constructed by personalities who synthesized artistic techniques in radically novel ways. The expressive qualities of those works depends on their readership being able to participate in the mental experiences of the works' creators. That experience is obviously not culturally dictated, otherwise those who were raised in the same culture would invariably appreciate them.
Yet since the vast majority of personalities and subjective experiences are not vastly different, the stylistic techniques which are generated by those same types always intermesh and are always potentially comprehensible to whoever wishes to seek them out and understand them. A Chinese poem's use of patterns of tones does not mean that its content is inexpressible by other means. The content is inexpressible by other means - but only because it represents, as all works of art do, a unique and unreproducible experience.