Non-anglo contemporary poets
StLukesguild:"“although one would suspect this will change over time with the growing importance of Latin-America in the US.”
God hears you- as we say in my country. And why not start right away with my almost painful* translation of “I CANNOT POSTPONE LOVE” from Antonio Ramos Rosa, one of the icons of contemporary Portuguese poetry (recently deceased):
(*So many pirouettes between Portuguese, English & French!)
I can not postpone love for another century
I cannot
even if the cry dies in my throat
even if hate burns explodes crackles
under gray mountains
and gray mountains
I can not postpone this embrace
This double-edged blade of love and hate
I can not postpone anything
even if the night weighs centuries on my shoulders
even if the dawn is late and undecided
I cannot postpone my life to another century
nor my love
nor my cry for release
no I can not postpone my heart
Transtrommer-Adunis-Ramos Rosa
I came across Transtrommer and Adunis pratically at the same moment and after some deliberation I decided to deepen Adonis instead of T.T. ...perhaps because of the presence of the Arabs (10th - 11th century) in my country?
And can I ask you what's your opinion about Antonio Ramos Rosa poem ?
All the best
favorite poets, poetry...
St. Lukes, I's sure you know many of my choices. Great question, one that has tough choices instead of answers. The poets you selected, especially, Rilke, come close to my own. Lately been re-evaluating Plath in "The Collected Poems, Sylvia Plath" edited by a least favorite writer: Ted Hughes, who I imagine has all the rights to her poetry. The current thread about Plath is ill-informed, in my not so humble opinion. Also been attracted to Tomas Transtromer but this opinion is still in the making. ("The Great Enigma, new collected poems" translated by Robin Fulton.) Arrivederci, q1