http://www.newyorker.com/arts/critic...ooks_acocella/ -- Cloud Nine
A new translation of the Paradiso.
review by Joan Acocella -- Robert and Jean Hollander
Printable View
http://www.newyorker.com/arts/critic...ooks_acocella/ -- Cloud Nine
A new translation of the Paradiso.
review by Joan Acocella -- Robert and Jean Hollander
From The Oxford Book of American Poetry
(chosen and edited by David Lehman)
TO HELEN
Helen, thy beauty is to me
Like those Nicean barks of yore,
That gently, o'er a perfumed sea,
The weary, way-worn wanderer bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naid airs have brought me home
To the glory that was Greece,
And the grandeur that was Rome.
Lo! In yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand,
The agate lamp within thy hand!
Ah, Psyche, from the regions which
Are Holy-Land!
1831
Mithridates
I cannot spare water or wine,
Tobacco-leaf, or poppy, or rose;
From the earth-poles to the Line,
All between that works or grows,
Every thing is kin of mine.
Give me agates for my meat,
Give me cantharids to eat,
From air and ocean bring me foods,
From all zones and altitudes.
From all natures, sharp and slimy,
Salt and basalt, wild and tame,
Tree, and lichen, ape, sea-lion,
Bird and reptile be my game.
Ivy for my fillet band,
Blinding dogwood in my hand,
Hemlock for my sherbet cull me,
And the prussic juice to lull me,
Swing me in the upas boughs,
Vampire-fanned, when I carouse.
Too long shut in strait and few,
Thinly dieted on dew,
I will use the world, and sift it,
To a thousand humors shift it,
As you spin a cherry.
O doleful ghosts, and goblins merry,
O all you virtues, methods, mights;
Means, appliances, delights;
Reputed wrongs, and braggart rights;
Smug routine, and things allowed;
Minorities, things under cloud!
Hither! take me, use me, fill me,
Vein and artery, though ye kill me;
God! I will not be an owl,
But sun me in the Capitol.
Paul Laurence Dunbar (1872-1906)
WE WEAR THE MASK
We wear the mask that grins and lies,
It hides our cheeks and shades our eyes, --
This debt we pay to human guile;
With torn and bleeding hearts we smile,
And mouth with myriad subtleties.
Why should the world be overwise,
In counting all our tears and sighs?
Nay, let them only see us, while
We wear the mask.
We smile, but, O great Christ, our cries
To thee from tortured souls arise.
We sing, but oh the clay is vile
Beneath our feet, and long the mile;
But let the world dream otherwise,
We wear the mask!
{1895}
BY THE ROAD TO THE CONTAGIOUS HOSPITAL
[1923]
By the road to the contagious hospital
under the surge of the blue
mottled clouds driven from the
northeast -- a cold wind. Beyond, the
waste of broad, muddy fields
brown with dried weeds, standing and fallen
patches of standing water
the scattering of tall trees
....
PAIN -- HAS AN ELEMENT OF BLANK (650)
Pain -- has an Element of Blank --
It cannot recollect
When it begun -- or if there were
A time when it was not --
It has no Future -- but itself --
Its Infinite contain
Its past -- enlightened to perceive
New Periods -- of Pain
(1862)
ECLOGUE.
I6I3, DECEMBER 26.
ALLOPHANES FINDING IDIOS IN THE COUNTRY IN
CHRISTMAS TIME, REPREHENDS HIS ABSENCE
FROM COURT, AT THE MARRIAGE OF THE EARL
OF SOMERSET ; IDIOS GIVES AN ACCOUNT OF
HIS PURPOSE THEREIN, AND OF HIS ACTIONS
THERE.
ALLOPHANES.
UNSEASONABLE man, statue of ice,
What could to countries solitude entice
Thee, in this year's cold and decrepit time ?
Nature's instinct draws to the warmer clime
Even smaller birds, who by that courage dare
In numerous fleets sail through their sea, the air.
What delicacy can in fields appear,
Whilst Flora herself doth a frieze jerkin wear ?
Whilst winds do all the trees and hedges strip
Of leaves, to furnish rods enough to whip
Thy madness from thee, and all springs by frost
Have taken cold, and their sweet murmurs lost?
If thou thy faults or fortunes wouldst lament
With just solemnity, do it in Lent.
At court the spring already advanced is,
The sun stays longer up ; and yet not his
The glory is ; far other, other fires.
First, zeal to prince and state, then love's desires
Burn in one breast, and like heaven's two great lights,
The first doth govern days, the other, nights.
And then that early light which did appear
Before the sun and moon created were,
The princes favour is diffused o'er all,
From which all fortunes, names, and natures fall.
Then from those wombs of stars, the bride's bright eyes,
...............
THE WILL
BEFORE I sigh my last gasp, let me breathe,
Great Love, some legacies ; I here bequeath
Mine eyes to Argus, if mine eyes can see ;
If they be blind, then, Love, I give them thee ;
My tongue to Fame ; to ambassadors mine ears ;
To women, or the sea, my tears ;
Thou, Love, hast taught me heretofore
By making me serve her who had twenty more,
That I should give to none, but such as had too much before.
My constancy I to the planets give ;
My truth to them who at the court do live ;
My ingenuity and openness,
To Jesuits ; to buffoons my pensiveness ;
My silence to any, who abroad hath been ;
My money to a Capuchin :
Thou, Love, taught'st me, by appointing me
To love there, where no love received can be,
Only to give to such as have an incapacity.
My faith I give to Roman Catholics ;
All my good works unto the Schismatics
Of Amsterdam ; my best civility
And courtship to an University ;
My modesty I give to soldiers bare ;
My patience let gamesters share :
Thou, Love, taught'st me, by making me
Love her that holds my love disparity,
Only to give to those that count my gifts indignity.
I give my reputation to those
Which were my friends ; mine industry to foes ;
To schoolmen I bequeath my doubtfulness ;
My sickness to physicians, or excess ;
To nature all that I in rhyme have writ ;
And to my company my wit :
Thou, Love, by making me adore
Her, who begot this love in me before,
Taught'st me to make, as though I gave, when I do but restore.
To him for whom the passing-bell next tolls,
I give my physic books ; my written rolls
Of moral counsels I to Bedlam give ;
My brazen medals unto them which live
In want of bread ; to them which pass among
All foreigners, mine English tongue :
Though, Love, by making me love one
Who thinks her friendship a fit portion
For younger lovers, dost my gifts thus disproportion.
Therefore I'll give no more, but I'll undo
The world by dying, because love dies too.
Then all your beauties will be no more worth
Than gold in mines, where none doth draw it forth ;
And all your graces no more use shall have,
Than a sun-dial in a grave :
Thou, Love, taught'st me by making me
Love her who doth neglect both me and thee,
To invent, and practise this one way, to annihilate all three.
ANDROMEDA Now Time's Andromeda on this rock rude,
With not her either beauty's equal or
Her injury's, looks off by both horns of shore,
Her flower, her piece of being, doomed dragon's food.
Time past she has been attempted and pursued
By many blows and banes; but now hears roar
A wilder beast from West than all were, more
Rife in her wrongs, more lawless, and more lewd.
Her Perseus linger and leave her tó her extremes?—
Pillowy air he treads a time and hangs
His thoughts on her, forsaken that she seems,
All while her patience, morselled into pangs,
Mounts; then to alight disarming, no one dreams,
With Gorgon's gear and barebill, thongs and fangs.
MARBURG
I quivered. I flared up, and then was extinguished.
I shook. I had made a proposal - but late,
Too late. I was scared, and she had refused me.
I pity her tears, am more blessed than a saint.
I stepped into the square. I could be counted
Among the twice-born. Every leaf on the lime,
Every brick was alive, caring nothing for me,
And reared up to take leave for the last time.
The paving-stones glowed and the street's brow was
swarthy,
From under their lids the cobbles looked grim,
Scowled up at the sky, and the wind like a boatman
Was rowing through limes. And each was an emblem.
Be that as it may, I avoided their glances,
Averted my gaze from their greeting or scowling.
I wanted no news of their getting and spending.
I had to get out, so as not to start howling.
The tiles were afloat, and an unblinking noon
Regarded the rooftops. And someone, somewhere
In Marburg, was whistling, at work on a crossbow,
And someone else dressing for the Trinity fair.
Devouring the clouds, the sand showed yellow,
A storm wind was rocking the bushes to and fro,
And the sky had congealed where it touched a sprig
Ofwoundwort that staunched its flow.
Like any rep Romeo hugging his tragedy,
I reeled through the city rehearsing you.
I carried you all that day, knew you by heart
From the comb in your hair to the foot in your shoe.
And when in your room I fell to my knees,
Embracing this mist, this perfection of frost
(How lovely you are!), this smothering turbulence,
What were you thinking? 'Be sensible!' Lost!
Here lived Martin Luther. The Brothers Grimm, there.
And all things remember and reach out to them:
The sharp-taloned roofs. The gravestones. The trees.
And each is alive. And each is an emblem.
{excerpt}
1916, 1928
Translated by Jon Stallworthy and Peter France
http://www.nytimes.com/2008/12/14/bo..._r=1&ref=books --- ‘My Poetry Is Filthy — but Not I’
By STEVE COATES
Published: December 12, 2008
You have to admire a scholar who can produce a small library of erudite, elegant and accessible books on American history, the New Testament and his own powerful brand of Roman Catholicism, winning a Pulitzer Prize along the way. And you have to be impressed by a plucky Spanish provincial, in the dangerous days of Nero and Domitian, who could manage to earn a handsome living writing dirty poems for the urban sophisticates of ancient Rome. But can you condone what they get up to under a single set of covers? “Martial’s Epigrams,” Garry Wills’s enthusiastic verse translations of Marcus Valerius Martialis, Rome’s most anatomically explicit poet, offers a chance to find out.
{review of MARTIAL'S EPIGRAMS, A Selection by Garry Wills}
http://www.nytimes.com/2008/12/14/bo...tml?ref=review --- A Modern Victorian
{a review of Gerard Manley Hopkins: A Life....by Paul Mariani}
By BLAKE BAILEY
Published: December 12, 2008
In 1868, at the age of 23, Gerard Manley Hopkins decided to burn the poetry he’d written up to that time: “Slaughter
of the Innocents,” he noted in his journal. Recognizing that poetry depended on deep and perhaps dangerous feeling —
and given what he would later concede was a disturbing affinity with Walt Whitman (“a very great scoundrel”) —
Hopkins decided it was incompatible with his calling to the Jesuit priesthood. ...
AUTUMN
by: Kalidasa (c. 500)
HE autumn comes, a maiden fair
In slenderness and grace,
With nodding rice-stems in her hair
And lilies in her face.
In flowers of grasses she is clad;
And as she moves along,
Birds greet her with their cooing glad
Like bracelets' tinkling song.
A diadem adorns the night
Of multitudinous stars;
Her silken robe is white moonlight,
Set free from cloudy bars;
And on her face (the radiant moon)
Bewitching smiles are shown:
She seems a slender maid, who soon
Will be a woman grown.
Over the rice-fields, laden plants
Are shivering to the breeze;
While in his brisk caresses dance
The blossomed-burdened trees;
He ruffles every lily-pond
Where blossoms kiss and part,
And stirs with lover's fancies fond
The young man's eager heart.
This English translation of "Autumn" was composed by Arthur W. Ryder (1877-1938).
Sonnet #115
CXV.
Those lines that I before have writ do lie,
Even those that said I could not love you dearer:
Yet then my judgment knew no reason why
My most full flame should afterwards burn clearer.
But reckoning time, whose million'd accidents
Creep in 'twixt vows and change decrees of kings,
Tan sacred beauty, blunt the sharp'st intents,
Divert strong minds to the course of altering things;
Alas, why, fearing of time's tyranny,
Might I not then say 'Now I love you best,'
When I was certain o'er incertainty,
Crowning the present, doubting of the rest?
Love is a babe; then might I not say so,
To give full growth to that which still doth grow?
THE PASSING OF THE YEAR
My glass is filled, my pipe is lit,
My den is all a cosy glow;
And snug before the fire I sit,
And wait to feel the old year go.
I dedicate to solemn thought
Amid my too-unthinking days,
This sober moment, sadly fraught
With much of blame, with little praise.
Old Year! upon the Stage of Time
You stand to bow your last adieu;
A moment, and the prompter's chime
Will ring the curtain down on you.
Your mien is sad, your step is slow;
You falter as a Sage in pain;
Yet turn, Old Year, before you go,
And face your audience again.
That sphinx-like face, remote, austere,
Let us all read, whate'er the cost:
O Maiden! why that bitter tear?
Is it for dear one you have lost?
Is it for fond illusion gone?
For trusted lover proved untrue?
O sweet girl-face, so sad, so wan
What hath the Old Year meant to you?
And you, O neighbour on my right
So sleek, so prosperously clad!
What see you in that aged wight
That makes your smile so gay and glad?
What opportunity unmissed?
What golden gain, what pride of place?
What splendid hope? O Optimist!
What read you in that withered face? ...
Pasted from <http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/19334>
TO love thee, year by year
BY
Emily Dickinson
TO love thee, year by year,
May less appear
Than sacrifice and cease.
However, Dear,
Forever might be short
I thought, to show,
And so I pieced it with a flower now.
The courage of the poet is to keep ajar the door that leads to madness. - Christopher Morley
--------------------------------------------------------------------------------
VENICE
A click of window glass had roused me
Out of my sleep at early dawn.
Beneath me Venice swam in water;
A sodden pretzel made of stone.
I was all quiet now; however,
While still asleep, I heard a cry -
And like a sign that had been silenced
It still disturbed the morning sky.
It hung - a trident of the Scorpion -
Above the sleeping mandolins
And had been uttered by an angry
Insulted woman's voice, maybe.
Now it was silent. To the handle
Its fork was stuck in morning haze.
The Grand Canal, obliquely grinning
Kept looking back - a runaway.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reality was born of dream-shreds
Far off, among the hired boats.
Like a Venetian woman, Venice
Dived from the bank to glide afloat.
1914
Translated by Lydia Pasternak Slater
A VALEDICTION FORBIDDING MOURNING.
AS virtuous men pass mildly away,
And whisper to their souls to go,
Whilst some of their sad friends do say,
"Now his breath goes," and some say, "No."
So let us melt, and make no noise,
No tear-floods, nor sigh-tempests move ;
'Twere profanation of our joys
To tell the laity our love.
Moving of th' earth brings harms and fears ;
Men reckon what it did, and meant ;
But trepidation of the spheres,
Though greater far, is innocent.
Dull sublunary lovers' love
—Whose soul is sense—cannot admit
Of absence, 'cause it doth remove
The thing which elemented it.
But we by a love so much refined,
That ourselves know not what it is,
Inter-assurèd of the mind,
Care less, eyes, lips and hands to miss.
Our two souls therefore, which are one,
Though I must go, endure not yet
A breach, but an expansion,
Like gold to aery thinness beat.
If they be two, they are two so
As stiff twin compasses are two ;
Thy soul, the fix'd foot, makes no show
To move, but doth, if th' other do.
And though it in the centre sit,
Yet, when the other far doth roam,
It leans, and hearkens after it,
And grows erect, as that comes home.
Such wilt thou be to me, who must,
Like th' other foot, obliquely run ;
Thy firmness makes my circle just,
And makes me end where I begun.
SONGS OF INNOCENCE-NIGHT
The sun descending in the west,
The evening star does shine;
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
The moon like a flower,
In heaven's high bower,
With silent delight
Sits and smiles on the night.
Farewell, green fields and happy groves,
Where flocks have took delight;
Where lambs have nibbled, silent moves
The feet of angels bright;
Unseen they pour blessing,
And joy without ceasing,
On each bud and blossom,
And each sleeping bosom.
They look in every thoughtless nest,
Where birds are covered warm;
They visit caves of every beast,
To keep them all from harm:
If they see any weeping
That should have been sleeping,
They pour sleep on their head,
And sit down by their bed.
When wolves and tigers howl for prey,
They pitying stand and weep, -
Seeking to drive their thirst away,
And keep them from the sheep.
But if they rush dreadful,
The angels, most heedful,
Receive each mild spirit,
New worlds to inherit.
And there the lion's ruddy eyes
Shall flow with tears of gold,
And pitying the tender cries,
And walking round the fold,
Saying, "Wrath, by his meekness,
And, by his health, sickness
Is driven away
Form our immortal day.
"And now beside thee, bleating lamb,
I can lie down and sleep;
Or think on him who bore thy name,
Graze after thee and weep.
For, washed in life's river,
My bright mane for ever
Shall shine like the gold,
As I guard o'er the fold."
Love's Secrets
LOVE'S eye should but answer the beam that invites it,
The glance that tells secrets true heart never won,
The delicate mind veils the hope that requites it,
Lest it die, like the fire when exposed to the sun.
Dear woman's the exquisite magnet of nature,
And love is the heart-thrilling homage we pay;
But beauty has not a more delicate feature,
Than the caution that Love should, if grateful display.
That name to the heart which sweet transport discloses
Too sacred should be for a toast or a tale;
And the breathings of Love, like the perfumes of roses,
Are exquisite death when surcharging the gale.
THE GENESIS OF THE BUTTERFLY
The dawn is smiling on the dew that covers
The tearful roses; lo, the little lovers
That kiss the buds, and all the flutterings
In jasmine bloom, and privet, of white wings,
That go and come, and fly, and peep and hide,
With muffled music, murmured far and wide.
Ah, the Spring time, when we think of all the lays
That dreamy lovers send to dreamy mays,
Of the fond hearts within a billet bound,
Of all the soft silk paper that pens wound,
The messages of love that mortals write
Filled with intoxication of delight,
Written in April and before the May time
Shredded and flown, playthings for the wind's playtime,
We dream that all white butterflies above,
Who seek through clouds or waters souls to love,
And leave their lady mistress in despair,
To flit to flowers, as kinder and more fair,
Are but torn love-letters, that through the skies
Flutter, and float, and change to butterflies
An Art Critic
--------------------------------------------------------------------------------
Ira P. Rankin, you've a nasal name--
I'll sound it through "the speaking-trump of fame,"
And wondering nations, hearing from afar
The brazen twang of its resounding jar,
Shall say: "These bards are an uncommon class--
They blow their noses with a tube of brass!"
Rankin! ye gods! if Influenza pick
Our names at christening, and such names stick,
Let's all be born when summer suns withstand
Her prevalence and chase her from the land,
And healing breezes generously help
To shield from death each ailing human whelp!
"What's in a name?" There's much at least in yours
That the pained ear unwillingly endures,
And much to make the suffering soul, I fear,
Envy the lesser anguish of the ear.
So you object to Cytherea! Do,
The picture was not painted, sir, for you!
Your mind to gratify and taste address,
The masking dove had been a dove the less.
Provincial censor! all untaught in art,
With mind indecent and indecent heart,
Do you not know--nay, why should I explain?
Instruction, argument alike were vain--
I'll show you reasons when you show me brain.
No, no, no, no! Come, let's away to prison.
We two alone will sing like birds i'the cage.
When thou dost ask me blessing, I'll kneel down,
And ask of thee forgiveness. So we'll live,
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
At gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk of court news; and we'll talk with them too,
Who loses and who wins; who's in, and who's out;
And take upon 's the mystery of things,
As if we were Gods' spies; and we'll wear out,
In a walled prison, packs and sects of great ones,
That ebb and flow by the moon. (5.3.8-19)
MORE STRONG THAN TIME
by: Victor Hugo (1802-1885)
SINCE I have set my lips to your full cup, my sweet,
Since I my pallid face between your hands have laid,
Since I have known your soul, and all the bloom of it,
And all the perfume rare, now buried in the shade;
Since it was given to me to hear on happy while,
The words wherein your heart spoke all its mysteries,
Since I have seen you weep, and since I have seen you smile,
Your lips upon my lips, and your eyes upon my eyes;
Since I have known above my forehead glance and gleam,
A ray, a single ray, of your star, veiled always,
Since I have felt the fall, upon my lifetime's stream,
Of one rose petal plucked from the roses of your days;
I now am bold to say to the swift changing hours,
Pass, pass upon your way, for I grow never old,
Fleet to the dark abysm with all your fading flowers,
One rose that none may pluck, within my heart I hold.
Your flying wings may smite, but they can never spill
The cup fulfilled of love, from which my lips are wet;
My heart has far more fire than you can frost to chill,
My soul more love than you can make my soul forget.
This English translation of "More Strong than Time" was composed by Andrew Lang (1844-1912).
THE OCEAN'S SONG
by: Victor Hugo (1802-1885)
E walked amongst the ruins famed in story
Of Rozel-Tower,
And saw the boundless waters stretch in glory
And heave in power.
O Ocean vast! We heard thy song with wonder,
Whilst waves marked time.
"Appear, O Truth!" thou sang'st with tone of thunder,
"And shine sublime!
"The world's enslaved and hunted down by beagles,
To despots sold.
Souls of deep thinkers, soar like mighty eagles!
The Right uphold.
"Be born! arise! o'er the earth and wild waves bounding,
Peoples and suns!
Let darkness vanish; tocsins be resounding,
And flash, ye guns!
"And you who love no pomps of fog or glamour,
Who fear no shocks,
Brave foam and lightning, hurricane and clamour,--
Exiles: the rocks!"
This English translation of "The Ocean's Song" was composed by Toru Dutt (1856-1877).
"How came it that this prudent, economical man was also generous? That this chaste adolescent, this model father,
grew to be, in his last years, an ageing faun? That this legitimist changed, first into a Bonapartist, only, later
still, to be hailed as the grandfather of the Republic? That this pacifist could sing, better than anybody, of the
glories of the flags of Wagram? That this bourgeois in the eyes of other bourgeois came to assume the stature of a
rebel? These are the questions that every biographer of Victor Hugo must answer." (from Olympio: The Life of Victor
Hugo by André Maurois, 1954)
Fires
THE little fires that Nature lights --
The scilla's lamp, the daffodil --
She quenches, when of stormy nights
Her anger whips the hill.
The fires she lifts against the cloud --
The irised bow, the burning tree --
She batters down with curses loud,
Nor cares that death should be.
The fire she kindles in the soul --
The poet's mood, the rebel's thought --
She cannot master, for their coal
In other mines is wrought.
Joseph Campbell (1923)
To My Sister
IT is the first mild day of March:
Each minute sweeter than before
The redbreast sings from the tall larch
That stands beside our door.
There is a blessing in the air,
Which seems a sense of joy to yield
To the bare trees, and mountains bare,
And grass in the green field.
My sister! ('tis a wish of mine)
Now that our morning meal is done,
Make haste, your morning task resign;
Come forth and feel the sun.
Edward will come with you—and, pray,
Put on with speed your woodland dress;
And bring no book: for this one day
We'll give to idleness.
No joyless forms shall regulate
Our living calendar:
We from to-day, my Friend, will date
The opening of the year.
Love, now a universal birth,
From heart to heart is stealing,
From earth to man, from man to earth:
—It is the hour of feeling.
One moment now may give us more
Than years of toiling reason:
Our minds shall drink at every pore
The spirit of the season.
Some silent laws our hearts will make,
Which they shall long obey:
We for the year to come may take
Our temper from to-day.
And from the blessed power that rolls
About, below, above,
We'll frame the measure of our souls:
They shall be tuned to love.
Then come, my Sister! come, I pray,
With speed put on your woodland dress;
And bring no book: for this one day
We'll give to idleness.
— William Wordsworth, 1798
THE GARDEN OF PROSPERPINE
Here, where the world is quiet;
Here, where all trouble seems
Dead winds' and spent waves' riot
In doubtful dreams of dreams;
I watch the green field growing
For reaping folk and sowing,
For harvest-time and mowing,
A sleepy world of streams.
I am tired of tears and laughter,
And men that laugh and weep;
Of what may come hereafter
For men that sow to reap:
I am weary of days and hours,
Blown buds of barren flowers,
Desires and dreams and powers
And everything but sleep.
Here life has death for neighbour,
And far from eye or ear
Wan waves and wet winds labour,
Weak ships and spirits steer;
They drive adrift, and whither
They wot not who make thither;
But no such winds blow hither,
And no such things grow here.
No growth of moor or coppice,
No heather-flower or vine,
But bloomless buds of poppies,
Green grapes of Proserpine,
Pale beds of blowing rushes
Where no leaf blooms or blushes
Save this whereout she crushes
For dead men deadly wine.
Pale, without name or number,
In fruitless fields of corn,
They bow themselves and slumber
All night till light is born;
And like a soul belated,
In hell and heaven unmated,
By cloud and mist abated
Comes out of darkness morn.
Though one were strong as seven,
He too with death shall dwell,
Nor wake with wings in heaven,
Nor weep for pains in hell;
Though one were fair as roses,
His beauty clouds and closes;
And well though love reposes,
In the end it is not well.
Pale, beyond porch and portal,
Crowned with calm leaves, she stands
Who gathers all things mortal
With cold immortal hands;
Her languid lips are sweeter
Than love's who fears to greet her
To men that mix and meet her
From many times and lands.
She waits for each and other,
She waits for all men born;
Forgets the earth her mother,
The life of fruits and corn;
And spring and seed and swallow
Take wing for her and follow
Where summer song rings hollow
And flowers are put to scorn.
There go the loves that wither,
The old loves with wearier wings;
And all dead years draw thither,
And all disastrous things;
Dead dreams of days forsaken,
Blind buds that snows have shaken,
Wild leaves that winds have taken,
Red strays of ruined springs.
We are not sure of sorrow,
And joy was never sure;
To-day will die to-morrow;
Time stoops to no man's lure;
And love, grown faint and fretful,
With lips but half regretful
Sighs, and with eyes forgetful
Weeps that no loves endure.
From too much love of living,
From hope and fear set free,
We thank with brief thanksgiving
Whatever gods may be
That no life lives for ever;
That dead men rise up never;
That even the weariest river
Winds somewhere safe to sea.
Then star nor sun shall waken,
Nor any change of light:
Nor sound of waters shaken,
Nor any sound or sight:
Nor wintry leaves nor vernal,
Nor days nor things diurnal;
Only the sleep eternal
In an eternal night.
Song from Cymbeline by William Shakespeare
Fear no more the heat o' th' sun
Nor the furious winter's rages;
Though thy worldly task hast done,
Home art gone and ta'en thy wages.
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.
Fear no more the frown o' th' great;
Thou art past the tyrant's stroke.
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak.
The sceptre, learning, physic, must
All follow this and come to dust.
Fear no more the lightning flash,
Nor th' all-dreaded thunder-stone;
Fear no slander, censure rash;
Thou hast finished joy and moan.
All lovers young, all lovers must
Consign to thee and come to dust.
No exorciser harm thee,
Nor no witchcraft charm thee.
Ghost unlaid forbear thee;
Nothing ill come near thee.
Quiet consummation have,
And renowned be thy grave.
ABRACADABRA.
By Abracadabra we signify
An infinite number of things.
'Tis the answer to What? and How? and Why?
And Whence? and Whither? -- a word whereby
The Truth (with the comfort it brings)
Is open to all who grope in night,
Crying for Wisdom's holy light.
Whether the word is a verb or a noun
Is knowledge beyond my reach.
I only know that 'tis handed down.
From sage to sage,
From age to age --
An immortal part of speech!
Of an ancient man the tale is told
That he lived to be ten centuries old,
In a cave on a mountain side.
(True, he finally died.)
The fame of his wisdom filled the land,
For his head was bald, and you'll understand
His beard was long and white
And his eyes uncommonly bright.
Philosophers gathered from far and near
To sit at his feat and hear and hear,
Though he never was heard
To utter a word
But "Abracadabra, abracadab,
Abracada, abracad,
Abraca, abrac, abra, ab!"
'Twas all he had,
'Twas all they wanted to hear, and each
Made copious notes of the mystical speech,
Which they published next --
A trickle of text
In the meadow of commentary.
Mighty big books were these,
In a number, as leaves of trees;
In learning, remarkably -- very!
He's dead,
As I said,
And the books of the sages have perished,
But his wisdom is sacredly cherished.
In Abracadabra it solemnly rings,
Like an ancient bell that forever swings.
O, I love to hear
That word make clear
Humanity's General Sense of Things.
{allegedly written by Jamrach Holobom}
THE MALDIVE SHARK
by: Herman Melville (1819-1891)
BOUT the Shark, phlegmatical one,
Pale sot of the Maldive sea,
The sleek little pilot-fish, azure and slim,
How alert in attendance be.
From his saw-pit of mouth, from his charnel of maw,
They have nothing of harm to dread,
But liquidly glide on his ghastly flank
Or before his Gorgonian head;
Or lurk in the port of serrated teeth
In white triple tiers of glittering gates,
And there find a haven when peril's abroad,
An asylum in jaws of the Fates!
They are friends; and friendly they guide him to prey,
Yet never partake of the treat--
Eyes and brains to the dotard lethargic and dull,
Pale ravener of horrible meat.
"The Maldive Shark" was originally published in John Marr and Other Sailors. Herman Melville. Privately printed, 1888.
The Harlot's House
We caught the tread of dancing feet,
We loitered down the moonlit street,
And stopped beneath the harlot's house.
Inside, above the din and fray,
We heard the loud musicians play
The 'Treues Liebes Herz' of Strauss.
Like strange mechanical grotesques,
Making fantastic arabesques,
The shadows raced across the blind.
We watched the ghostly dancers spin
To sound of horn and violin,
Like black leaves wheeling in the wind.
Like wire-pulled automatons,
Slim silhouetted skeletons
Went sliding through the slow quadrille,
Then took each other by the hand,
And danced a stately saraband;
Their laughter echoed thin and shrill.
Sometimes a clockwork puppet pressed
A phantom lover to her breast,
Sometimes they seemed to try to sing.
Sometimes a horrible marionette
Came out, and smoked its cigarette
Upon the steps like a live thing.
Then, turning to my love, I said,
'The dead are dancing with the dead,
The dust is whirling with the dust.'
But she--she heard the violin,
And left my side, and entered in:
Love passed into the house of lust.
Then suddenly the tune went false,
The dancers wearied of the waltz,
The shadows ceased to wheel and whirl.
And down the long and silent street,
The dawn, with silver-sandalled feet,
Crept like a frightened girl.
Ode To Himself, An
Where dost thou careless lie
Buried in ease and sloth?
Knowledge that sleeps, doth die
And this security,
It is the common moth
That eats on wits and arts, and that destroys them both.
Are all the Aonian springs
Dried up? lies Thespia waste?
Doth Clarius` harp want strings,
That not a nymph now sings;
Or droop they as disgraced,
To see their seats and bowers by chattering pies defaced?
If hence thy silence be,
As `tis too just a cause,
Let this thought quicken thee:
Minds that are great and free
Should not on fortune pause;
`Tis crown enough to virtue still, her own applause.
What though the greedy fry
Be taken with false baits
Of worded balladry,
And think it poesy?
They die with their conceits,
And only piteous scorn upon their folly waits.
Then take in hand thy lyre;
Strike in thy proper strain;
With Japhet`s line aspire
Sol`s chariot, for new fire
To give the world again:
Who aided him, will thee, the issue of Jove`s brain.
And, since our dainty age
Cannot endure reproof,
Make not thyself a page
To that strumpet the stage;
But sing high and aloof,
Safe from the wolf`s black jaw, and the dull ***` hoof.
Thank you quasimodo for the link to the article about Frank and his work on Dostoevsky.
Neither man or nation can exist without a sublime idea.
Fyodor Dostoevsky
There was a king reigned in the East:
There, when kings will sit to feast,
They get their fill before they think
With poisoned meat and poisoned drink.
He gathered all the springs to birth
From the many-venomed earth;
First a little, thence to more,
He sampled all her killing store;
And easy, smiling, seasoned sound,
Sate the king when healths went round.
They put arsenic in his meat
And stared aghast to watch him eat;
They poured strychnine in his cup
And shook to see him drink it up:
They shook, they stared as white’s their shirt:
Them it was their poison hurt.
--I tell the tale that I heard told.
Mithridates, he died old.
Musee des Beaux Arts
About suffering they were never wrong,
The Old Masters; how well, they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In Breughel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
had somewhere to get to and sailed calmly on.
Annabel Lee
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.