There's one radio commercial for Ram Pick Up trucks, in which the southern-accented announcer pronounces the word "Ram" as if it contained (almost) every vowel in the English language. "Reyaum" (or something like that).
There's one radio commercial for Ram Pick Up trucks, in which the southern-accented announcer pronounces the word "Ram" as if it contained (almost) every vowel in the English language. "Reyaum" (or something like that).
An alternative link to the video, because the first link doesn't seem to be working: http://www.youtube.com/watch?v=Vt4Df...%3DVt4Dfa4fOEY
If I had found English unpleasant, I would have taken up embroidery instead of the nearly 30 years that I've been trying to make some decent uses of the language :p I have some trouble with accents I'm unfamiliar with, though, and even more with natives who speak fast. I understand it's normal for them to speed up because it's their mother tongue, but it's problematic for me to make out what they are saying if they speak so fast, and I end up in need of repetition.
I'm more accustomed to the US sounds of the language because of Hollywood, but I like English as a whole, whatever the accent. My main frustration is not being able to understand what I'm hearing.
Great article!
Before this post, I would have never imagined that 'nucular' stands for 'nuclear' within some folks' jargon :rolleyes: Then again, the other day I was told that some people understand that 'Chester drawers' is a correct way to refer to a 'chest of drawers' :p
True to a certain extent, mostly with words that are cognates. There's never anything better than learning each language separately, though, so as to avoid confusion and misinterpretations even with cognates. For example, the word 'gordura' means 'fatness' in Spanish and 'grease' (animal fat) in Portuguese, so the word is the same but the meaning changes slightly from one language to the other. Therefore, the word can't be used in both languages in exactly the same contexts.
Sorry about the busted link, everyone. It was working before. So many thanks to Max for the replacement! :)
I like Spanish, too! I live near the border of the U.S. and Mexico, and people complain about it all the time. It has never bothered me. Hearing it makes me want to learn more.
I want to learn how to speak Mandarin. I hope I'm not going to confuse myself by learning Japanese first. I know a lot of the characters look the same, but sound completely different when spoken. I think I read somewhere that Japanese women adapted Chinese in order to create an original language based on sounds rather than just pictures. I think it's neat that the women were tasked with forming the language. Clever girls.
I like British accents very much. I think it's because I grew up watching Monty Python. Words in general fascinate me. I can almost dislike Thai because my friend's mom used to scream it at us to alert us that breakfast was ready every time I slept over. She also screamed it at her sister on the phone. I couldn't get used to the screaming.
Thanks for the quiz, Melanie! I got this:
96% The West
"Your accent is the lowest common denominator of American speech. Unless you're a SoCal surfer, no one thinks you have an accent. And really, you may not even be from the West at all, you could easily be from Florida or one of those big Southern cities like Dallas or Atlanta."
It's funny they said Florida. When I lived in Florida people said I clearly had a California accent, and that I sounded "too sophisticated for Miami." A person from Maryland laughed at my accent, saying it was "VERY California." People from the South think I have no accent. I'm like a newscaster with a tiny touch of So-Cal beach speak. Friends in Georgia thought it was uproariously funny that I used the word "cool" for other than a description of temperature. They were also very amused that I said "soda" instead of calling every carbonated beverage "coke." :)
I agree about those mispronunciations! I say mirror the correct way. I also say my double Ts correctly. My southern friends make fun of me for saying kitten, button and bottle properly. Nucular is TERRIBLE to me! I will try to work on saying missile the right way.
I get confused when people pronounce pin and pen exactly the same.
According to this quiz:http://www.gotoquiz.com/results/what...nt_do_you_have
I have 89% The Inland North whatever it means:)
Good for you! :D
There's one French accent, from the Picardie region, which when speaking English makes any s sound buzz like a bee! Oh, and "th" sounds too, if I remember rightly. It's quite grating. I keep wanting to swat them lol. Sometimes, of course, it's not the accent but the quality of the voice. A shrill, harsh voice is less pleasant to listen to than a soft, well-modulated one, regardless of the accent. City accents tend to be more pronounced than country ones. I think one of the most pleasant is the Southern Irish. On the whole, I prefer Dublin to Belfast. :D
Ah, that'd be the Antipodeans :D
Thanks for the link Max. That's hilarious!
Well those of us what knows 'ow to talk proper gets the same problem, mate. ;)
If you heard this, what would you make of it?
"Toim's oi toid 'noit?"
"Bah Lem'n."
Please feel free to ask for a translation, and then I'll tell you what part of the country it comes from. :D
To illustrate my point here's the late great Rod Steiger getting it wrong :D
http://www.youtube.com/watch?v=H9l6vcoPtaU
And I also possess a lovely little pamphlet entitled, "Let's Talk Strine" which explains how to translate Aussie speak. I'll have to dig this out and quote some examples, other than, "Emma chisset?" (what is the price of this item?)
:D
Live and be well - H
I'm embarrassingly crazy for guys with UK accents, it's my second biggest thing (don't ask what my first biggest thing is, you'll treat me different). I also really like Welsh, it's my favorite language. I'd have chosen it for my language option throughout school, but for some reason you find surprisingly few Welsh teachers in Canada.
Well hell, I really do have a Canadian accent.
Hey, we litnetters should do one of those tumblr accent/dialect challenges. I found the questions:
There's a camera around here somewhere, I'll do it later.Quote:
•Your name and username.
•Where you’re from.
•Pronounce the following words: Aunt, Roof, Route, Theater, Iron, Salmon, Caramel, Mirror, Fire, Water, New Orleans, Pecan, Both, Again, Probably, Alabama, Lawyer, Coupon, Mayonnaise, Pajamas, Caught, Naturally, Aluminium, GIF, Crackerjack, Doorknob, Envelope.
•What is a bubbly carbonated drink called?
•What do you call gym shoes?
•What do you call your grandparents?
•What do you call the wheeled contraption in which you carry groceries at the supermarket?
•What is the thing you change the TV channel with?
•Choose a book and read a passage from it.
•Do you think you have an accent?
Japanese women weren't allowed to learn kanji (or rather, they weren't allowed to go to school where they would have learned kanji) which is the pictures = words thing, so they made hiragana. Hiragana is like our alphabet, each symbol is a sound. Nowadays both kanji and hiragana are used (within the same sentences mind, it's all scrambled together), as well as katakana for foreign names and words.
Your name is バーレン (baa-re-n) in katakana, assuming I'm pronouncing it right. There's no "V" sound in Japanese.
Well, I know katakana came a few centuries later, and I know it was created by monks. Maybe they did refuse to use hiragana because it was "women's writing," (seriously, it was called that). They're basically the same alphabet, the symbols are usually a little to a lot different (except "heh," that's the same symbol in both) but as far as format is concerned they're twins. Maybe the monks just created it to make life difficult for language students.
If katakana is used mainly for foreign words, maybe it's kind of the equivalent of our italics, only more complicated because monks have lots of time on their hands.