When I first started reading this, it reminded me of a Father Brown mystery, that is if G.K. Chesterton had taken a couple o' tokes of something a little stronger than his near-namesake brand of smokes(Chesterfields.) But now that I've read all the installments, I think it's a parody of The Nine Tailors. "Lord Peter Flimsy," indeed.
Quick question-- how did the late "Sinjum" spell his name?
Some of your expressions are right on target: "overdose of shot-gun pellets,""built like a Bulgarian shot-putter," and in the scene with the Canon "pull up a pew." The phrases spoofing overblown, purple prose ("pendulumic oscillation")are Perelmanesque.
It's "just deserts" (not "desserts" even when the character in question is eating humble pie.) It's a cliché, anyway. So is "salt of the earth." The joke attached to that overquoted Biblical expression was pretty good, but it might have been dragged out too long.
"Paprazzi" is plural; you want the singular one.
Providing expository material within dialogue shows prudence, since the alternative would have been 'telling," rather than "showing." It's a difficult manuever, I know; however, some of the q-and-a scenes do go on a bit too long.
There are a couple of other examples.You would know, much better than I, where and how to cut.Quote:
“Ooops,” I said with a grin.
“Ooops?”
“Yes, ooops,” I repeated and showed him the pictures on my phone.
Overall, this is an enjoyable read. As you may know, yours fooly is not a big mystery fan, though I admire Miss Christie's Miss Marple and your model, Miss Dorothy L. Sayers.
On the other hand, there's nothing I'd rather read than a rollicking piece of humor. Like to watch it, too, such as this video strangely connected with your story:
http://www.youtube.com/watch?v=CRfuTTd09vo
