Quote:
Originally Posted by
JBI
What about Flaubert's precise vocabulary, in which he chose each word specifically for its sound, and the possible meanings it could carry. What about the context in general?
Knowing the trends in historical writing, the context is always obscured, no matter what. Context can only be guessed at. We know how the Renaissance writers probably thought, but the spirit of the age, in the sense that they understood it, is definitely lost.
If context is lost, then it is not a failure of language, but an unknown understanding. Context can be fill in and I fully believe one can get 99.9% of Madam Bovary as Falubert intended. Have you read a scholarly edition of Dante's Divine Comedy? Do you see how line by line annotation fills in the work?
Quote:
Not even that though - the way we read literature is completely different now than in the past. Our tastes are atuned to different things, our expectations are idfferent, are reactions more subtle, and I would argue less emotional.
But that's what scholars are not supposed to do. If they are doing their job well, they are getting atuned to the writer and his culture and times. You or I may not get all of Shakespeare as he wanted, but we have not filled in all the context.
Quote:
Sonnet 30
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancell'd woe,
And moan the expense of many a vanish'd sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoanèd moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restored and sorrows end.
I think contemporary readers would, putting asside the authors reputation, generally agree that the poem is quite hyperbolic, and a bit a flop. The ending doesn't satisfy the argument, and to us, I think the speakers thought of his dear friend quenching his sorrows is rather silly. I think also, that the periphrasis in the first 3 quatrains would, to us, seem a little over the top. The language seems hyperbolic and manipulative, echoing itself in the couplet, where the resolution isn't really one. The poem, as a poem outside of the poets reputation therefore, can be taken to be a bit of a flop.
I like that poem. :lol: But none the less our rating a work varies form time to time, I agree. But that's not a failure of language. That's because our values may have shifted. One can still read that poem the way Shakespeare intended and understand it the way Shakespeare intended.
Quote:
In truth, different scholarly opinions show the destruction of a so called "universal". Lycidas for instance, Milton's famous Elegy, was considered a failure by Doctor Johnson, and perhaps now gets its reputation thanks to the works of William Hazlitt, expressing the opposite.
Like I said, that's a shift in values, not a shift in understanding the language.
Quote:
What we think we know about a context of a text is a mere guess. We cannot possibly recreate the reaction that the text a) originally had on audiences and b) was intended to have on audiences. We can try to interpret texts within their historical context, but we cannot read them in their original context. We can only say this fits with a, and this fits with b, and this was influenced by c.
Perhaps some context can be lost. I agree. I still don't understand how that leads to a failure of language.