The Anthologist by Nickolson Baker
You are Afraid of Life? by Noon Meem Rashid
Here is a poem I literally grew up on. My ealiest memories of hearing this poem recited in my baby ears go back to a time from which almost all else disappears in the dark tunnel of memory, the strongest, the most memorable words in Urdu language. Later I fell out of touch with Rashid's poetry who has always been out of favour in the conservative society he wrote for. His poetry is non-conformist, both in form and content, his life-style rose more eyebrows than anybody else's, his death arose controversy. A modernist through and through, he wrote in a highly Persianised Urdu and was destined to be either hardly understood or, as more often than not, misunderstood. I came back to Rashid in my early 20s. Many years were spent reciting these verses in circles of friends like a young Stephen Daedalus. Now in my 40th year, I am still as devout a follower as I was 20 years ago or when as a baby I repeated his grand verses from this poem without understanding a word in them, just enjoying the rhytmic beauty of his language.
You are Afraid of Life?
----You are afraid of life?
But life is who you are, and life is who I am!
You are afraid of mankind?
But man is who you are, and man is who I am!
Man is language, man is expression,
but you are not afraid of that!
With the iron-bond of Word and Understanding, man is inextricably tied
With humanity's loins, life is inseparably tied
But you are not afraid of that!
Truth is you are afraid of the "Unsaid"
The time that has yet to come are you afraid of it,
Are you afraid to acknowledge the imminence of it?
---- Many periods of history have passed by before:
of freedom's remoteness, of godhood that is "self-less".
Even then you believe that it's useless to aspire,
that this night of suffocation is to Providence submission!
But what would you know,
that when lips fail to move, hands arise to life.
Hands arise to life to show to the way that is right,
as the expressions of light!
Hands cry out, yelling the end of the night.
You are afraid of light?
But light is who you are, and light is who I am,
You are afraid of light!
----The walls of the city
have been cleansed of the shadows of evil monsters.
The gown of night
has shredded to pieces, crumbled to dust.
From the mass of Humanity, the voice of Individual rises.
A cry of the soul rises.
On the paths of love, as if, some lover's passion leaps,
a new obsession leaps!
Humanity brims with life
Behold humanity laugh, see cities alive
Are you frightened now?
Yes 'Now' is who you are, yes 'Now' is who I am,
You are frightened of 'Now'!
______
Translated by Hamid Rahim Sheikh