hello~~~
this is me again:yawnb:
I found a sonnet by william shakespeare but I dont quite understand...can you help me please??? my first language is not English that's why...
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no; it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests, and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth's unknown, although his height be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error, and upon me prov'd,
I never writ, nor no man ever lov'd.
Can somebody translate it into modern English please???
:bawling: and if you dont mind, I want to ask some question about learning English...well, in the old days, chinese people start to learn a range of books when they were little, they must to remember every word in those books regardless their meanings, because people believe that if you remember all the work by the great litterateurs,you will one day become one like them.
I am not familiar with the western schooling, but I think western people have to learn the bible by heart at a young age.. I just wonder if I shall do the same, for example, try to memorize poems and particular literature from now on and my English will improve...
do you understand what I said??? Can you give me some advises please???
Thank you so much!!!:bawling:
