View RSS Feed

the ocean always dreamed blue dreams

A pair of poems, that speak of love

Rate this Entry
It's not chocolate, but still.

Le Commencement

I will send you books,
bound like a schoolgirl's hair
with radiant ribbons,
a tribute to the stillness of your soul,
and mine
entwined, breathing in the silence
and looking,
unafraid,
into the heart of darkness
or whatever else we might find there

new thoughts encroach as,
our fingers touching, we turn the page
verso, yours, and recto mine
latin for I love you

caressing linen sheets
and virgin words, unbound,
we'll read of foreign countries
where men weep and die alone
and lovers, lost, find poppy fields of rapture
and women sail the gallant seas
in search of men
with trenchant tongues

o hero heart
your arms
will wend and wind
and find in me
a home, I know.
the end


Redemption Song


I saw your face
boy
the sloe eyes
and the cigarette
and my heart
leapt
like a salmon
can you plunge into the darkness
find redemption in my arms?

I can still hear your voice
in the night
the bagpipes skirling
and the drum
o minstrel boy
who wanders the moors
and my heart
still a prisoner
longing to break free

Qimissung
February 2011

Updated 02-20-2011 at 01:48 PM by qimissung

Categories
Uncategorized

Comments

  1. Basil's Avatar
    Thank you for sharing these, qimissung. I think I prefer the first one, but I feel that only means I need to spend more time with the second!
  2. PrinceMyshkin's Avatar
    Yes, thAt poor second poem: a perfectly good poem in its own right but having to stand in the shadow of the magnificent first one! Beginning with
    "I will send you books,
    bound like a schoolgirl's hair
    with radiant ribbons,"
    I knew I was safe in the masterful hands of whoever was making this poem.

    And it's wonderful how "the end" can be read in at least two different ways after the beauty of:

    "your arms
    will wend and wind
    and find in me
    a home, I know."
    "wend and wind and find"! Oh, my!
  3. Buh4Bee's Avatar
    They are a pair of star crossed lovers. Yin and Yang.

    Beautiful.
  4. qimissung's Avatar
    Thanks for reading, guys. I think the second does pale in comparison to the first. Let me see what I can do; this may take awhile.
  5. qimissung's Avatar
    OK, so I didn't so much change it as replace it.
  6. Virgil's Avatar
    Very nice Qimi. Both are outstanding.
  7. AuntShecky's Avatar
    Qu'est ce 'Le Commancement'"? I looked it up in my dictionaire francais and could not find it.

    Just the same the first piece has
    much to admire, esp. the word play,
    "wind" and "wend" and the risque connotation of "recto" and "verso." (Not to be risque, but the comic tone reminds me, a little, of Sharon Olds's "Topography."
  8. qimissung's Avatar
    Oh! I used a translation site on the web, AuntShecky. I typed in "The Beginning" and hit translate, and that's what came up. Well, in English "to commence" means "to begin," so I thought it was probably accurate. Confession: I don't actually know French.

    Thanks for stopping by and reading. I still have some reading of my own to do for your magnum opus.
  9. yuka's Avatar
    i love both, are great
    but of course, the first one really much more outstanding
    thank you Qim for sharing so beautiful pieces
  10. qimissung's Avatar
    Thank you, Yuka, and thanks for reading them.
  11. TheFifthElement's Avatar
    They are both beautiful poems Qimi. These lines:
    I will send you books,
    bound like a schoolgirl's hair
    with radiant ribbons,
    is reminiscent of the 'I'll send you a bouquet of freshly sharpened pencils' from You've Got Mail, that other Valentine's Day favourite.
    'Commancement' in your title is spelled incorrectly, which is possibly why Aunt Shecky couldn't find it in her dictionary. It should be Commencement. You could also have used 'Debut' which I believe, but could be wrong, is more commonly used to mean beginning.

    I also liked the use of 'verso' and 'recto' with their saucy undertones. Nice poetry as always Qimi. Much better than chocolate.
  12. qimissung's Avatar
    Thanks for reading and commenting, Fifth. I've corrected the spelling, although the connection between the English and French words seemed pretty clear.

    May I say you are an excellent commentator? You always make a person feel special; I especially love the way you connect what we write with that of a recognized poet. And "saucy undertones..." makes me feel like Andrew Marvell or Robert Herrick. Thank You!