PDA

View Full Version : Olga Orozco (A priceless argentine poet)



ojoshidropicos
11-19-2015, 02:36 PM
1

I, Olga Orozco, from your heart I say everyone I die.
I have loved solitude, the heroic perduration of every faith,
the leisure when strange animals and fabulous plants grow,
the shade of a great time that flowed between misteries and hallucinations,
and also the small trembling of the candles in the nightfall.
My story is in my hands and in the hands with others engraved them.
Of my stay will last the magics and the rites,
some dates wasted for the blow of a ruthless love,
the distant smoke of a house where we never live
and some dispersed gestures between the gestures of others that didn't know me.
The rest is already accomplished in the oblivion,
yet the misfortune carve in the face of what it seekings itself in me like in a mirror of smiling meadows,
and that you will see strangely foreign:
my own apparition damned to my shape in this world.
She would have liked keep me in the disdain or the proud,
in a final instant fulminant as a lightning,
not in the unsure tumulus when I rise the voice, deep and cried,
between the whirlwind of your heart.
No. This death has no rest, nor greatness,
I can't being seeing it for the first time, for so long time.
But I must keep dying until your death
because I'm your witness facing a law more profound and more obscure that the changeables dreams,
over there, when we wrote the sentence:
"They have already died.
They were chosen themselves for punishment or for pardon, for heaven and for hell.
Now they are a stain, a dampness, in the walls of the first bedchamber."



2


2

Hostages of another world

To Vicent Van Gogh,
Antonin Artaud,
Jacobo Fijman

It was a deal signed with the blood of every nightmare,
a simulation of sleepers that gnaw the danger in a bone of insomnia.
Forbidded to go beyond.
Only the saint has the emblem for the tunnel and the flight.
The others, the chains, the blindfolds, the punishment.
So it was required to obey the guardians from the bottom of the pit.
It was required to accept the fields that lost them sights at the border of the feets.
It was required to palpate with no eyes the walls that separate the guest and the pursuer.
It was the law of the game in the closed hall:
the halfway bets until lost the key
and some gates opening when spin the death's dices.

And they overtake in a jump to the final,
with their high crowns.
They burned the curtains,
they uproot the trees of the forest,
they broke the membrane until they crossed.
It was a sacred spark in hell,
the gust of a sky buried in the sand,
the head of a god that falls jolting like a thunder, like a lightning.
After, it was nothing.
Nothing more that the flames, the dust, the shattering,
identicals for ever, again.
But this same bitted hand for the trap grazed eternity,
that same destroyed pupil for the light was a fragment of sun,
thoses broken syllables were for a instant the word.
They were the hostage of another world, like the Elijah's chariot.
But they were here,
falling,
grabless.

YesNo
11-19-2015, 02:44 PM
Welcome, hojoshidropicos! How do you interpret the poem? What does "They have already died" mean, for example?

ojoshidropicos
11-19-2015, 03:23 PM
She's alluding about the travelers, the people who turn the imagination a tool to explore the unknown. I have post another poem, to bring light about its poetics. It's in relation with the Lost Unity, a concept of gnosticism. I will post more poems.

ojoshidropicos
11-19-2015, 04:13 PM
Follow to the letter

The court is high, final and with no borders.
Sensitive to the variations of the luck like the cloud or the fire,
it signs every stroke that inscribes in the sleepless territory of fate.
From an edge of the night to another confine, from permission to fault,
I draw with my own path the fatal scripture, the blind testimony.
Relapses and progress, immersions and flights, pendings and fallings,
compose this text whose plot ties and unties with the vacillations,
it conceals with the caution of the drifting and the feet above the glass,
it interrupts and it loses with each shiver in the dream of the coachman.

And what will be the final meaning, the meaning that drips like a beast in a trap
and it hides to die between the dark brushes letting just my poor skin,
or flee without stoping in the blanks of the crossroads, labyrinth inside?

Accusation or allegation, I can't reach to interpret the intentions of the elusive message.
It's hard the lecture from here, when I desecrate the law and I'm the instrument,
where exactness and errors spread like an undulation,
a vice of the language or the disciplined movements of a plague,
and change the color of all my compendium in forward and afterwards.
But there is someone who can't be misleading by the ignorance,
someone who still reads under the crossing-outs
and the mutilation of my calligraphy
while the sun strains or the see sparkles between two lines.
Printed is with blood my confession, sealed with ashes.