108 fountains
02-11-2014, 02:30 PM
This topic has come up in another thread in this forum today and seems to be worth discussion. I sometimes will conciously borrow a thought or a phrase or a passage froom another writer (always modified to some extent) in my writing, and when I do I always include a footnote or an endnote with the author, the title of the work, and the original phrase or passage. In one case, I borrowed an entire conversation. I could easily rewrite the thing so that it would be completely different, but I liked the idea (in this particular instance) of keeping close to the original passage in the very different context of my story. I really would like to hear from others if they think this is borrowing or plagiarism (again, I always include footnotes or endnotes with the original sources).
Let me paste here the conversation from my story followed by the conversation I "borrowed" from Henry James.
Excerpt from my "Goddesses"
Two young girls sitting apart from the others were playing jacks with a tiny rubber ball on a bare spot in the midst of a pleasant patch of early spring grass…
“It is time to go back now, Tanushri” said the younger girl sweetly.
“But I don’t want to go back to school, Guanyin,” replied the older girl in a pleasant pout.
“Do you have any special reason for not wanting to go,” asked Guanyin, in her sweetest voice.
“Yes,” replied Tanushri with a hint of hesitation.
Her younger companion smiled and inquired, “May I ask what it is?”
Tanushri turned her eyes upward and stretched her hands high. “Because the sky is so blue!” she cried joyfully.
Borrowed excerpt from Henry James, "The Europeans" Chapter Two
Mr. Brand went into the garden, where Gertrude, hearing the gate close behind him, turned and looked at him…
"I hoped you were going to church," he said. "I wanted to walk with you."
"I am very much obliged to you," Gertrude answered. "I am not going to church."
She had shaken hands with him; he held her hand a moment. "Have you any special reason for not going?"
"Yes, Mr. Brand," said the young girl.
"May I ask what it is?"
She looked at him smiling; and in her smile, as I have intimated, there was a certain dullness. But mingled with this dullness was something sweet and suggestive. "Because the sky is so blue!" she said.
So what do you think - borrowing or plagiarism?
Let me paste here the conversation from my story followed by the conversation I "borrowed" from Henry James.
Excerpt from my "Goddesses"
Two young girls sitting apart from the others were playing jacks with a tiny rubber ball on a bare spot in the midst of a pleasant patch of early spring grass…
“It is time to go back now, Tanushri” said the younger girl sweetly.
“But I don’t want to go back to school, Guanyin,” replied the older girl in a pleasant pout.
“Do you have any special reason for not wanting to go,” asked Guanyin, in her sweetest voice.
“Yes,” replied Tanushri with a hint of hesitation.
Her younger companion smiled and inquired, “May I ask what it is?”
Tanushri turned her eyes upward and stretched her hands high. “Because the sky is so blue!” she cried joyfully.
Borrowed excerpt from Henry James, "The Europeans" Chapter Two
Mr. Brand went into the garden, where Gertrude, hearing the gate close behind him, turned and looked at him…
"I hoped you were going to church," he said. "I wanted to walk with you."
"I am very much obliged to you," Gertrude answered. "I am not going to church."
She had shaken hands with him; he held her hand a moment. "Have you any special reason for not going?"
"Yes, Mr. Brand," said the young girl.
"May I ask what it is?"
She looked at him smiling; and in her smile, as I have intimated, there was a certain dullness. But mingled with this dullness was something sweet and suggestive. "Because the sky is so blue!" she said.
So what do you think - borrowing or plagiarism?