Log in

View Full Version : Russian poetry by Constantin A. Manasenko



Constantin
01-28-2006, 10:11 AM
Hallo, friends. If somebody of you reads Russian, my russian verses may be interesting for you.

СОЛОВЕЙ

Заливайся звонкой трелью,
Соловей – певец лесной!
Счастье, радость и веселье
Пой живящею весной,
Заливаясь звонкой трелью!

Я был под сенью сумеречной чащи,
И надо мной в сплетении ветвей
(Едва лучи сочилися слепящи)
Вдруг разразился трелью соловей.
Природный мастер, певший не по нотам,
То медленно, то томно, то живей
Он возносился к выспренним высотам,
Не ведая, что ниже, у ручья,
Очарован мелодии полётом
И робок, и недвижим слушал я.

Заливайся звонкой трелью,
Соловей – певец лесной!
Счастье, радость и веселье
Пой живящею весной,
Заливаясь звонкой трелью!

Пора, пора мне соловья восславить!
Вслед за тобой, стремивши свой полёт,
Не мыслила уж мысль свой ход убавить,
Прорезавши семь неб – весь небосвод,
Я видел Бога из своей юдоли,
Узрел неспешный ангелов полёт,
Но звук замолк. И ничего уж боле
Не слышал я. Умолк орган живой,
Живой орган природы, что на воле
Мне мир открыл под Солнцем и луной.

Заливайся звонкой трелью,
Соловей – певец лесной!
Счастье, радость и веселье
Пой живящею весной,
Заливаясь звонкой трелью!

Is something is difficult, I'll be glad to translate.

SleepyWitch
01-30-2006, 09:48 AM
hey Constantin,
I'm studying Russian at beginners level.. hehe, I don't understand a single word of your poem( except Я был and ничего :) ), but i've printet it out to take home with me. maybe it will give me some motivation to study harder and look up loads of words in the dictionary :)
when I've figured it out (give me something in between 5 and 10 years :) ) I'll let you know how i liked it :)

amuse
01-30-2006, 01:30 PM
would you be willing to provide a translation at some point? :)