The Literature Network

Go Back   Literature Network Forums > Discussion on Specific Authors & Books > Author List: > Dumas, Alexandre

Notices

Reply
 
Thread Tools Rate Thread
Old 08-16-2007, 12:36 AM   #1
Sparrow
Registered User
 
Join Date: Aug 2007
Location: Southern California
Posts: 8
Send a message via AIM to Sparrow Send a message via MSN to Sparrow
English Translations?

After reading the Three Musketeers, I've had the urge to read more of Dumas's novels. But I'm unsure as to which translation is the best for me to read.

I read the modern library version of the Three Musketeers, which I thought was pretty good. Then again, I don't have anything to judge it against, so I'm unsure how true to the original text it actually was.

I'd like to get the best translations for the rest of the series, and possibly replace the Three Musketeers if that particular translation isn't true to the text, as well as the Count of Monte Christo. Does anyone have any suggestions?
Sparrow is offline   Reply With Quote
Word from our Sponsor:

Old 08-16-2007, 12:40 AM   #2
lordoftheview
Resident Suicidalist
 
lordoftheview's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Seattle, WA
Posts: 84
Send a message via AIM to lordoftheview Send a message via MSN to lordoftheview Send a message via Yahoo to lordoftheview
Read them online. The version of The Count of Monte Cristo on this site is your best bet. I have 3 translations in print form and each of them are missing something, be it a chapter, or a few lines here and there.

I found a PDF version some where, but if you are going to read it on the computer, just read it online here.
__________________
With the nature I know I possess, I shall die as I have lived, sad, surly with others, a burden to myself. - "Les Compagnons de Jehu", Alexandre Dumas
lordoftheview is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2007, 03:28 PM   #3
Pandora Eve
Registered User
 
Join Date: Oct 2007
Location: New York
Posts: 34
I read two print versions and found the penguin edition to be the better one. I haven't read the computer version.
Pandora Eve is offline   Reply With Quote
Old 07-22-2008, 01:52 PM   #4
forbes_ashley
Registered User
 
Join Date: Jul 2008
Location: Sierra Vista :(
Posts: 3
The Peguin edition is the best one to read because it is unabridged. I would definately choose that one. trust me, there is a difference
forbes_ashley is offline   Reply With Quote
Old 04-12-2009, 08:45 AM   #5
JerryO
Registered User
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 2
Dumas translations

Did you find that the Penguin edition was better than what you had been reading? I have no interest in reading online but wonder who the translator is for that version.
JerryO
JerryO is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translations (to English) mezirka Les Miserables 2 07-22-2008 09:38 PM
English Pronunciation Database Project Sitaram The Literature Network 14 05-27-2008 03:04 PM
Prefered English translations? StayGolden The Idiot 2 08-21-2007 08:55 PM
English Translations Aaron K The Three Musketeers 2 12-31-2006 05:18 AM
2006 Nobel Prize in Literature vili General Literature 20 10-18-2006 12:22 PM


Enter your email address to subscribe to the forum newsletter:


All times are GMT -4. The time now is 02:27 AM.


Powered by: vBulletin, Copyright ©2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Limited.
Site Copyright © 2000-2004 Jalic LLC. All rights reserved.