It's an updated version of the story. Considering the subject, it should work, but I'd miss the charm of the original setting.
It's an updated version of the story. Considering the subject, it should work, but I'd miss the charm of the original setting.
"L'art de la statistique est de tirer des conclusions erronèes a partir de chiffres exacts." Napoléon Bonaparte.
"Je crois que beaucoup de gens sont dans cet état d’esprit: au fond, ils ne sentent pas concernés par l’Histoire. Mais pourtant, de temps à autre, l’Histoire pose sa main sur eux." Michel Houellebecq.
Written by Nancy Doyne and Carroll Cartwright, the story centers on Maisie, a six-year-old girl enmeshed in the bitter divorce of her mother, a rock and roll icon, and her father, a charming but distracted art dealer.
Rock and roll icon, distracted art dealer?
Oh dear, poor old Henry James must be turning in his grave.
"L'art de la statistique est de tirer des conclusions erronèes a partir de chiffres exacts." Napoléon Bonaparte.
"Je crois que beaucoup de gens sont dans cet état d’esprit: au fond, ils ne sentent pas concernés par l’Histoire. Mais pourtant, de temps à autre, l’Histoire pose sa main sur eux." Michel Houellebecq.
It seems bizarre that they should call it an adaptation. They might as well just break off all ties with the novel.
"L'art de la statistique est de tirer des conclusions erronèes a partir de chiffres exacts." Napoléon Bonaparte.
"Je crois que beaucoup de gens sont dans cet état d’esprit: au fond, ils ne sentent pas concernés par l’Histoire. Mais pourtant, de temps à autre, l’Histoire pose sa main sur eux." Michel Houellebecq.
What Maisie Knew is thoroughly entertaining and certainly among the better of his short novels. The outrageous plot, which moves quickly with a fine parody of moral pretensions, should lend itself to a movie. It is marvellous how Maisie remains ever the optimist whirlpools of moral dissolution. And the sweet ending is a credit to the maturing child.
"Love does not alter the beloved, it alters itself"