Buying through this banner helps support the forum!
-
A Newbie Question: Die Leiden des jungen Werthers
English is my 2nd language. I studied German 40 years ago in college but retained almost nothing.
Why does the Goethe's classic "Die Leiden des jungen Werthers" in German become "The Sorrows of Young Werther" in English? What happens to the "s" in "Werthers"? Don't laugh. This is a serious question from a Madarin speaking Chinese.
The joke was that the German version "Werthers" was translated into Chinese as "維特“ (loosely, Wei-ter) without the "s" and then translated into English as "Werther" with the "s" missing also.
Similar Threads
-
By Otterheart in forum General Writing
Replies: 1
Last Post: 02-05-2013, 07:17 AM
-
By Breeze_Bristol in forum General Chat
Replies: 3
Last Post: 03-17-2012, 06:05 AM
-
By Sobel in forum Introductions
Replies: 3
Last Post: 07-04-2008, 07:54 AM
-
By Ellexx in forum General Writing
Replies: 2
Last Post: 05-20-2008, 10:00 PM
-
By JLynnR in forum The Deerslayer
Replies: 9
Last Post: 04-04-2007, 08:40 PM
Tags for this Thread
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules