Page 47 of 58 FirstFirst ... 37424344454647484950515257 ... LastLast
Results 691 to 705 of 866

Thread: Lymerick

  1. #691
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    Nice selection, Yes/No. It seems in Cuba "trova" is more related to music.
    In Portuguese, the term "trova" or "quadra" is applied to simple, four verse poems. They are usually innocent, very often children´s play verse, like this one:
    "Batatinha quando nasce
    Se esparrama pelo chão
    Menininha quando dorme
    Põe a mão no coração."
    Here is a selection if you want to take a look at it:
    http://www.juraemprosaeverso.com.br/...rovaspopII.htm
    The limerick or limerique is not an usual form in Portuguese, but one poet, who lives for a long time in US, used it in his poetry. I learned about it on this site.
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  2. #692
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    Those quadras are simple like limericks. I can see a rhyme pattern ABCB. Is there an expected meter also, like iambic? It looks like 4 to 8 syllables per line. That meter would be hard for me to hear since I don't know how the language sounds.

  3. #693
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    I am not sure, I had to look the Portuguese metric up, it´s different of the English one:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Metre_(poetry)
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  4. #694
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    It seems similar to English, but with the last syllable accented. Here may be a spoken example of a trova, but I'm not sure: https://www.youtube.com/watch?v=Q_1EDSpz-fE

    They remind me of this nursery rhyme but with less childish content:

    Mary had a little lamb.
    Its fleece was white as snow
    and everywhere that Mary went
    the lamb was sure to go.

    Here is an attempt to write one with 7 syllables per line (Redondilha maior) in English, accenting the last syllable.

    Moon and stars without the sun
    Shine and sparkle ever bright.
    Sun has set though dawn will come
    Riding calmness from the night.

  5. #695
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    Cute poem. Yes, I think that´s it, Yes/No. And also the theme is fitting. But I don´t know if this form is usual in English poetry.
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  6. #696
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    I think it is a kind of common meter, although in general common meter need not end with an accented syllable, but it often does, and the syllable count could be 8 or 7, sometimes even 6. The restrictions of the trova seem to be tighter than those of English common meter. These four line poems with accented first syllable remind me of spells in English although I am unable to find a good example at the moment.

  7. #697
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    Thinking about this more this morning, I don't think people writing in English write these quatrains any more. They might write haiku if they want something short or they might write limericks if they want something comical or satirical or they might write short "quotes" or deep thoughts about a sentence long without rhyme. But I don't see people, at least on poetry blogs that I look at that, write rhyming quatrains. This is unusual although Emily Dickinson might have done something like that long ago.

  8. #698
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    I have to look all this better up. The meter part is the most difficult part of poetry for me and a reason, why I seldom write poems myself. Probably Brazilian poets don´t write them any more either. They are a popular form that possibly dates back to the old Portuguese "canções de amor e amigo" sung by the trobadours:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Galician-Portuguese_lyric
    Some examples of quatrains in English poetry:
    https://www.poetryfoundation.org/res...etail/quatrain
    Last edited by Danik 2016; 06-25-2017 at 04:22 PM.
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  9. #699
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    I like quatrains even better than limericks.

  10. #700
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    I like both forms, but it seems the quatrain is older and has a more inocent tradition, being often use for children´s verse.
    I looked the limerick up. Here is the thread, but I suppose you know all that already:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Limerick_(poetry)
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  11. #701
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    I haven't read that article before. I liked the mathematical limerick by Leigh Mercer in that article. Not only did the rhyme and meter have to work, but the equation also. I have looked for other trovas. There is a nice sound to the Brazilian songs that seemed to be associated with "trova". I assume this is more of a romantic form.

  12. #702
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    As far as I know there are the love songs with the form inherited of the old Portuguese love songs sung by the minstrels and the songs for children. Another popular one:


    https://www.youtube.com/watch?v=ay_Y_RHSues
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  13. #703
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    Quatrains make simple rhymes for children.

  14. #704
    On the road, but not! Danik 2016's Avatar
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Beyond nowhere
    Posts
    11,191
    Blog Entries
    2
    I heard this song yesterday, as a school was celebrating São João nearby. I first thought it was in quatrains:

    http://www.kboing.com.br/milene-pavoro/1-1311508/

    Sadly the beautiful colored paper balloons had to be forbidden, because of the many accidents they cause today.
    "I seemed to have sensed also from an early age that some of my experiences as a reader would change me more as a person than would many an event in the world where I sat and read. "
    Gerald Murnane, Tamarisk Row

  15. #705
    Maybe YesNo's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Near Chicago, Illinois USA
    Posts
    9,420
    Blog Entries
    2
    It seems like a celebratory song for Saint John based on Google Translate. It does have rhyme on short lines but it might not be broken into sets of four lines.

    Here's one I wrote making sure the last syllable was accented and having four lines:

    Let us climb these well worn stairs,
    Light above and peace throughout.
    Heart tells mind, "Don’t worry here.
    Love will show us all about."

    A song would have three of these with a bridge of some sort.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •