Nice selection, Yes/No. It seems in Cuba "trova" is more related to music.
In Portuguese, the term "trova" or "quadra" is applied to simple, four verse poems. They are usually innocent, very often children´s play verse, like this one:
"Batatinha quando nasce
Se esparrama pelo chão
Menininha quando dorme
Põe a mão no coração."
Here is a selection if you want to take a look at it:
http://www.juraemprosaeverso.com.br/...rovaspopII.htm
The limerick or limerique is not an usual form in Portuguese, but one poet, who lives for a long time in US, used it in his poetry. I learned about it on this site.