Results 1 to 3 of 3

Thread: Question regarding The Count of Monte Cristo

  1. #1
    The true Narnian sonofaslan's Avatar
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    East Tennessee
    Posts
    19

    Question regarding The Count of Monte Cristo

    I am trying to read The Count of Monte Cristo, but am having some trouble. The book I have, published by State Street Press, seems to have chapters missing (i.e. Chapter 4 - Conspiracy), as well as abridgments to existing chapters. Also, it is worded completely differently than various e-books I have. Yet no where in the book does it mention being a abridgment, nor does it mention who it has been translated by (My understanding is that the original was written in French).

    Click here to see the version of TCoMC I have. I am not sure if this type of link is permitted, I am just including it so the version I have can be seen.

    Here is an example of some of the changes.

    Printed, State Street Press copy, Chapter 11 - The Hundred Days, Paragraph 1...

    "Events followed one another very rapidly. Everyone knows the history of the famous return from Elba, a return which, unexampled as it was in the past, will probably remain unimitated in the future."

    E-book from ManyBooks.net, same reference, only it is Chapter 13 instead of Chapter 11, due to the printed version eliminating the chapter named "Conspiracy", a essential chapter in my estimation, and a second chapter named "Father and Son", where Nortier and Villefort discourse...

    "M. Noirtier was a true prophet, and things progressed rapidly, as he had predicted. Every one knows the history of the famous return from Elba, a return which was unprecedented in the past, and will probably remain without a counterpart in the future."

    Does anyone know why the printed SSP version seems to be so gimpy? Do I need to chuck this publication of the book and find another?

    Also, since my printed copy is obviously a diluted, abridged, version, does anyone know where I can get a full copy, with every word of every chapter?!?!
    Last edited by sonofaslan; 10-30-2007 at 09:33 PM.

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    50
    okokok
    Last edited by ClickForth; 10-31-2008 at 05:27 PM.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    New York
    Posts
    34
    I did read that version that the person before suggested. I then read a penguin classic version that was about 1500 pages long. The penguin version was better. It was translated by Robin Bass. The picture is of a castle and a rowboat on the sand. Sorry but, I can't attach the picture. The problem with the other version was a scene was missing that expains why the Count contiues with his revenage. My best suggestion to you is what my brother advised. If you really like a book and it is translated story you should try different translations. That what he does with Hugo. That is why I picked up the Robin Bass version even though I had thought the frist one was enough. As the previous person said, a version has to be close to 1500 pages to be a ture translation.

    I hoped I spelled everything okey. Love reading hate spelling.

Similar Threads

  1. DON'T READ if you've never read The Count of Monte Cristo
    By Shea in forum The Count of Monte Cristo
    Replies: 26
    Last Post: 04-14-2016, 10:35 AM
  2. Replies: 6
    Last Post: 09-27-2008, 05:27 PM
  3. Count of Monte Cristo
    By Barrett in forum The Count of Monte Cristo
    Replies: 2
    Last Post: 02-10-2007, 01:20 PM
  4. help me please. i'm writing a paper about the count of monte cristo
    By Fiona Dumas in forum The Count of Monte Cristo
    Replies: 3
    Last Post: 09-06-2005, 08:41 AM
  5. Count of Monte Cristo excellent for high school
    By Kathy Lambert in forum The Count of Monte Cristo
    Replies: 0
    Last Post: 05-24-2005, 06:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •