I am running through the plain,
throwing glances at the edges,
where the oaks are forming a morning line
and make a bow to the sun
which is shinning in the sky.
Every morning the oaks do a bow
to the sun or to the wind.
(Period needed after "wind")
It seems it doesn’t bother them anymore
if it’s gloomy or if it’s sunny.
The wind of change does come to us
every minute of our lives
and throws a glance to our previous humour.
(I would put period here - end sentence)
Afterwards, it leaves us once more,
New sentence with "A" and change "Afterwards, it leaves us..."
because it will come again
when we do not expect it.
Change to "expect." to".......expect it."
I changed, too, many times an hour.
However, I know that I will never change
in love; I'll love as long as I will breath
(If you keep that in same line, put semicolon ";" not period "."because it is a new sentence.)
and as long as I will have a heart to beat.
Love would be peerless if not altered
by indifference;
(good line!
After "indifference" I would use a coma, not a semicolon...it is the same sentence.)
and changes if we permit that wind
to come.
Sometimes it does have to come,
to save us from uselessness.
I looked the word "unuselessness" up in several dictionaries - there seems to be no such word. Often great poets do use "poetic license" and do change words. For example - e.e.cummings did not always punctuate - he was known for that form; he even signed his name in lower case. He did so, often, and made up his own words, defying laws of proper English. However, I would suggest to you to use proper English, to learn the language better. Perhaps "uselessness" would be preferable and the correct word to end this thought and line. You may have meant that word. Something was just lost in translation. That is understandable.
I am still staying in the plain;
technically a semicolon here, not coma.the sun has gone and the stars
have risen overhead.
Proper English would be "have risen" or "stars rose"...no "has" inbetween.
I am still waiting.
If he doesn't come,
Yes, I thought the same change would work great; this personalizes the poem for me and makes the poem more real. Now it makes more sense to me.
I'll be gone.