Page 1 of 4 1234 LastLast
Results 1 to 15 of 46

Thread: Help-A question of Virgil's Eclogues

  1. #1
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62

    Help-A question of Virgil's Eclogues

    You, Tityrus, 'neath a broad beech-canopy
    Reclining, on the slender oat rehearse
    Your silvan ditties: I from my sweet fields,
    And home's familiar bounds, even now depart.
    Exiled from home am I; while, Tityrus, you
    Sit careless in the shade, and, at your call,
    "Fair Amaryllis" bid the woods resound.

    Virgil's Eclogues Ⅰ

    The word"neath" means "Beneath", and what's the quotation mark " ' " used for?

    Thanks.


    Gibran

  2. #2
    in angulo cum libro Petrarch's Love's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    California
    Posts
    2,333
    Blog Entries
    24
    What quote marks are you referring too? If you mean the quote marks around "Fair Amarylis," they're there because Tityrus is imagined calling this aloud and the quotation marks indicate that these words are vocalized. If you mean this mark ' preceeding the "neath," this isn't a quotation mark but an apostrophe. It's there to indicate that the word has been shortened from "beneath." Apostrophes indicate when something is missing, in this case the "be" in "beneath" is replaced by the apostrophe, hence 'neath. When I used the word "it's" earlier to mean "it is" the apostrophe indicated that I had formed a contraction by dropping the "i" in "is". Hope this helps and that you're enjoying the Eclogues. By the way, what translation are you using? Just curious.

    "In rime sparse il suono/ di quei sospiri ond' io nudriva 'l core/ in sul mio primo giovenile errore"~ Francesco Petrarca
    "Follies and nonsense, whims and inconsistencies do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can."~ Jane Austen

  3. #3
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62
    Hi Petrarch's Love,
    Thanks for your help! I refer to the apostrophe before "neath", I've understood already, it means "It's",right?
    confused which translation it is myself, just found it on the net, cuz I'm fond of idylls and eclogues!
    by the way, does your name refers to Laura? Luckily I've read Petrarch's RIME last month, like it very much!
    Last edited by Gibran; 02-25-2006 at 04:28 AM.

  4. #4
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by Gibran
    Hi Petrarch's Love,
    Thanks for your help! I refer to the apostrophe before "neath", I've understood already, it means "It's",right?
    I don't know which translation it is myself, just found it on the net, because I'm fond of idylls and eclogues!
    And by the way, your name refers to Laura? Luckily I've read Petrarch's RIME last month in a library, and I like it very very much!
    No, I don't think so. 'neath means underneath, and the ' is for the dropped "under". Is that correct Petrarch?
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  5. #5
    in angulo cum libro Petrarch's Love's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    California
    Posts
    2,333
    Blog Entries
    24
    Hi Gibran--Just to be clear, the apostrophe doesn't necessarily mean "it's," but that is just another example of a word where the apostrophe is used. Apostrophes stand in for what is missing in a word (like the "be" missing from beneath when it's written as 'neath in the eclogue).

    Yes, my screen name refers to my name, Laura. So you've been reading Petrarch as well as Virgil? The Rime is one of my favorite sequences. And you're also fond of pastoral? Very interesting. I think it's a wonderful genre. By the way, welcome to the forum. Hope you enjoy it here .

    "In rime sparse il suono/ di quei sospiri ond' io nudriva 'l core/ in sul mio primo giovenile errore"~ Francesco Petrarca
    "Follies and nonsense, whims and inconsistencies do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can."~ Jane Austen

  6. #6
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Yes, beneath, not underneath as I stated. The ' ususally is for one syllable.
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  7. #7
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62
    Hi Petrarch's Love,

    OK,the apostrophe can be used instead of the words needn't to be written? In this way, to avoid useless vocabulary?

    Hello to Virgil! You're my favourite poet!

    By the way, I knew just a little about Italian Literature, Dante Alighieri,Petrarch,Boccaccio,Cervantes are all I know about this country.

    And, I'm really fond of pastoral! simple but graceful, with love and nature,it's like a dream under the idle shade of cherry bay. Just like Yunnan in my country, It made me conclude-all poems are made as odes for love and nature, directly or indirectly.
    Last edited by Gibran; 02-23-2006 at 12:11 AM. Reason: addition

  8. #8
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by Gibran
    Hi Petrarch's Love,

    OK,the apostrophe can be used instead of the words needn't to be written? In this way, to avoid useless vocabulary?
    I think it's the way some poets fit syllables into the metric scheme. You know what I mean?

    Hello to Virgil! You're my favourite poet!
    Thanks, but I know you meant the original Virgil. I took this name because I've been reading Dante. You can read a little of my background in the Introduction and Say Hi thread. I'm on the first page.
    By the way, I knew just a little about Italian Literature, Dante Alighieri,Petrarch,Boccaccio,Cervantes are all I know about this country.
    I'm actually of Italian heritage. One correction: Cervantes is Spanish, not Italian.

    I saw on a different post you're from China. That's quite interesting. I don't know China very well, but what part? And how did you come to learn english and like Italian poets?
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  9. #9
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62
    Quote Originally Posted by Virgil
    I think it's the way some poets fit syllables into the metric scheme. You know what I mean?
    You mean the poet use apostrophes to make a setence rhythmic?

    Quote Originally Posted by Virgil
    I'm actually of Italian heritage. One correction: Cervantes is Spanish, not Italian.
    Goodness! I forgot Cervantes is Spanish! Thanks for correcting.

    Quote Originally Posted by Virgil
    I saw on a different post you're from China. That's quite interesting. I don't know China very well, but what part? And how did you come to learn english and like Italian poets?
    I'm in a seaside city called Dalian.Every Chinese child needs to study English when he's 6 years old in nursery school, and in most cities, English is reckoned much more important than Chinese! How funny!

    I'm reading a translation of Dante and Virgil's projects these days, and entered this forum by mistake.
    Last edited by Gibran; 02-25-2006 at 04:29 AM.

  10. #10
    Vincit Qui Se Vincit Virgil's Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    New York
    Posts
    20,354
    Blog Entries
    248
    Quote Originally Posted by Gibran
    You mean the poet use apostrophes to make a setence rhythmic?
    Yes, but Petrarch would know best. Hopefully she will read this and comment.


    I'm in a seaside city called Dalian.A city of northeast China on the Liaodong Peninsula and the Bo Hai. And we could see Japan by telescope!

    Every Chinese child needs to study English when he's 6 years old in nursery school, and in most cities, English is reckoned much more important than Chinese! How funny!

    I'm reading a translation of Dante and Virgil's projects these days, and entered this forum by mistake.
    Great. I had a tenant for an apartment that I rent out from my house who was from the Northeast part of China. His english was not bad, but I think he learned it here in the US. He was able to immigrate to the US. I was quite fond of him. But I believe his home town was somewhere near the Russian border. His mother came to visit once. A very nice lady. And she spoke fluent Russian. As well as Chineese, of course. They moved away a few years ago and they have not kept in touch.
    LET THERE BE LIGHT

    "Love follows knowledge." – St. Catherine of Siena

    My literature blog: http://ashesfromburntroses.blogspot.com/

  11. #11
    in angulo cum libro Petrarch's Love's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    California
    Posts
    2,333
    Blog Entries
    24
    OK,the apostrophe can be used instead of the words needn't to be written? In this way, to avoid useless vocabulary?
    You have the idea. The apostrophe is instead of the letters which are missing. Virgil is right to point out that "beneath" has been made short here to make the line of the poetry the right length. 'Neath is usually only seen used in poetry. Of course, in the original Latin that Virgil was writing in the word was completely different and not shortened. This is how the translator has decided to put it into English.
    And, I'm really fond of pastoral! simple but graceful, with love and nature,it's like a dream under the idle shade of cherry bay. Just like Yunnan in my country, It made me conclude-all poems are made as odes for love and nature, directly or indirectly.
    Do you live near Yunnan? My room mate in college came from China and she spoke to me often of how beautiful Yunnan province is. It made me wish to travel there and see it some day. It sounded like it is very much an idyllic country like that of pastoral poetry. Also, since you enjoy pastoral so much, I wondered if you have read anything by Wordsworth? He has many beautiful passages dedicated to the admiration of nature (though in a different style than Virgil's Eclogues). You might enjoy his work.

    "In rime sparse il suono/ di quei sospiri ond' io nudriva 'l core/ in sul mio primo giovenile errore"~ Francesco Petrarca
    "Follies and nonsense, whims and inconsistencies do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can."~ Jane Austen

  12. #12
    In the fog Charles Darnay's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    trapped in a prologue.
    Posts
    2,383
    Blog Entries
    7
    If you're reading Dante and Virgil (which I too am doing at this time) you should be able to recognize rhythmic meters. To make poetry flow properly, especially when using a strict meter as both poets do, each line must have a certain number of syllables. Try reading the line you posted out loud, then read it again adding the "be" to "neath" - you will hear the difference I am sure.

    Welcome to the forum..... and we almost all of us end up here by accident - staying is something done on purpose!
    I wrote a poem on a leaf and it blew away...

  13. #13
    In the fog Charles Darnay's Avatar
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    trapped in a prologue.
    Posts
    2,383
    Blog Entries
    7
    Quote Originally Posted by Petrarch's Love
    Yes, my screen name refers to my name, Laura.
    Cudos to you Gibran... Petrarch's Love: I have seen your screen name many times, and have recently started reading some of Petrarch's works... and for some reason I was not able to put two and two together
    I wrote a poem on a leaf and it blew away...

  14. #14
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62
    Quote Originally Posted by Virgil
    Great. I had a tenant for an apartment that I rent out from my house who was from the Northeast part of China. His english was not bad, but I think he learned it here in the US. He was able to immigrate to the US. I was quite fond of him. But I believe his home town was somewhere near the Russian border. His mother came to visit once. A very nice lady. And she spoke fluent Russian. As well as Chineese, of course. They moved away a few years ago and they have not kept in touch.
    Hi Virgil,

    According to your sentences, I think you refer the province "Harbin", it's bounded on Russia and sometimes a group of Chinese even walk over the border to find work in Russia. And it's extremely cold there!

    And to Petrarch's Love, my hometown is far away from Yunnan!Thousands of miles! Yunnan is tropical and near the equator.It's beautiful just like what Virgil's described, there's no car nor factories, green mountains and pastures all over! But the defect is, people there are poor in both pockets and knowledge.

    And if I'm not wrong-Charles Darnay,Virgil, Petrarch's Love and me are all reading Dante and Virgil at the moment!

  15. #15
    Registered User Gibran's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    62
    a few photos taken in Yunnan








    Last edited by Gibran; 02-23-2006 at 01:27 AM. Reason: addition

Page 1 of 4 1234 LastLast

Similar Threads

  1. Beginner's question
    By pryzm in forum Siddhartha
    Replies: 6
    Last Post: 04-12-2010, 12:49 PM
  2. an answerless question...
    By smilingtearz in forum General Chat
    Replies: 103
    Last Post: 07-23-2007, 04:55 PM
  3. OK One more question...! :-) Re: How to study literature
    By Kat_Orr in forum General Literature
    Replies: 7
    Last Post: 09-14-2005, 10:19 PM
  4. Question
    By Igor Mikhailusenko in forum The Adventures of Sherlock Holmes
    Replies: 3
    Last Post: 05-24-2005, 06:07 PM
  5. Thoughts on the subject in question...
    By Maya in forum Crime and Punishment
    Replies: 0
    Last Post: 05-24-2005, 06:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •