I translated this poem of F Garcia Lorca from spanish to english. I want to know if the ideas are transfered correctly.....please comment!
Gazelle of the sudden love
Nobody understood the fragance
of the dark magnolia of your belly.
Nobody knew that you tormented
a colibri of love among your teeth
One thousand persian ponies fell asleep
in the square with moon of your forehead,
while I tied four nights
your waist, enemy of the snows.
Between plaster and jazmines, your glance
was a pale branch of seeds.
I searched, to give you, by my chest
the ivory letters that say forever
Forever, forever: garden of my agony,
your fugitive body for ever,
the blood of your veins in my mouth,
your mouth already without light for my death.