PDA

View Full Version : Best translation of Anna Karenina?



TheFifthElement
10-16-2011, 01:19 PM
I'm planning on reading Tolstoy's Anna Karenina next year and could use some advice on the best translation. Any views?

Thanks :D

Calidore
10-16-2011, 03:50 PM
When it comes to Tolstoy, I usually hear the most praise for the Maude translations. They knew Tolstoy personally and worked with him on their translations. Oxford and Norton both use the Maude translations for their editions.

Desolation
10-16-2011, 04:44 PM
For Russian lit, I tend to go for the Pevear/Volokhonsky translations, when available.

kelby_lake
10-17-2011, 06:39 AM
I found the Rosemary Edmonds translation very readable.

PoeticPassions
10-17-2011, 06:43 AM
For Russian lit, I tend to go for the Pevear/Volokhonsky translations, when available.

I second that.

"Their translations have been nominated three times and twice won the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize (for Tolstoy's Anna Karenina and Dostoevsky's The Brothers Karamazov)"

:)

mal4mac
10-19-2011, 10:37 AM
I read Garnett's translation of Anna K a few years ago, which I'd recommend.

There is no 'best' translation. If you dig into comparisons of the various translations, amongst those who've read them all, there is no consensus. All the translators mentioned so far receive some praise, so you probably can't go far wrong whichever one you choose.