PDA

View Full Version : My Mistress' Eyes by Shakespeare



Dominus512
02-04-2009, 01:17 PM
It is said that of all the sonnets that exist, William Shakespeare wrote 154 of them. It is also said that a Shakespearean sonnet consists of 14 lines, each line contains ten syllables, and each line is written in iambic pentameter in which a pattern of a non-emphasized syllable followed by an emphasized syllable is repeated five times. The rhyme scheme in a Shakespearean sonnet is ABAB CDCD EFEF GG, in which the last two lines are a rhyming couplet.

In "My Mistress' Eyes" there is controversy over the amount of syllables in line 13.


My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven I think my love as rare
As any she belied with false compare.
In the modern American usage of English the word "heaven" would be pronounced with two syllables. Now, in the modern and old english dialogue them term "heaven" is often pronounced as having a single syllable like "heav'n", but this is not the way that "heaven" was written.


And / yet, / by / hea / ven / I / think / my / love / as / rare

OR

And / yet, / by / heav'n / I / think / my / love / as / rare

Could this have been a mistake in the writing of this Shakespearean poem or could the modern interpretation just be a misunderstanding?

What is your opinion?

Equality72521
02-04-2009, 11:31 PM
Well, first of all, this is my favorite sonnett of Shakespeares....


And secondly, I am not sure if it is or is not a mistake. I could definately see how it could and could not be.

Additionally, Shakespeare never had any of his sonnetts published so when people went back through and I guess put them through publishing after his death there could have been a mis-reading. But I do think you made a logical point on that.

Thespian1975
02-05-2009, 01:55 PM
Iambic pentameter can have 11 syllables.

To be or not to be, that is the question.

It's called a weak or feminine ending.

Equality72521
02-05-2009, 10:09 PM
Wow, thespian. I did not even think of that, I was being all analytical and did not stop to think logically. Thank you for showing me up :p

JBI
02-05-2009, 10:42 PM
Heaven is either one syllable or two, depending on poets preference - the en is elided over, as is the ending in seven.

JBI
02-05-2009, 10:43 PM
Iambic pentameter can have 11 syllables.

To be or not to be, that is the question.

It's called a weak or feminine ending.

You're offering rather dangerous advice - the two aren't the same. Here he is using elision, whereas there he is using an extrametrical syllable. Rare is clearly a stressed syllable, and compare is an "iamb" (though really an unstress-stressed, but lets not get into that).

Dominus512
02-09-2009, 04:29 PM
Wow! There have been a lot of great thoughts and ideas shared here. Thank you for your participation. I will return next week to see if other people have comments.:)

Priestess
02-16-2009, 07:10 AM
To my mind, there's no mistake there, at least not structurally/analytically.

As you may know, this sonnet is rather ironic. Shakespeare mocks the Love-poems of that time, which were mostly made of comparisons --> see Spencer's sonnets.

Maybe (in case of interpretation always maybe^^) Shakespeare wanted to emphasise his closing couplet by disrupting the prominent iambic rhythm. Just a suggestion...but it sounds probable to me ;)

Of course, it can also be because of a wrongly printed edition, there are so many different out there...Best you look for a good version, there are some pictures of the original copies (slighty paradox, I know^^)

I hope I could help ;)