Authors: 265
Books: 3,034
Poems & Short Stories: 3,123
Forum Members: 68,569
Forum Posts: 995,314

From: Wordsworth Circle
Date: 20070622
Author:Burwick, Frederick
With his English version of Friedrich Schiller's Wallenstein in 1800, Coleridge established himself as translator early in his career. Throughout the following years he continued in his role as interpreter and commentator on German literature and philosophy. Mays's edition of Coleridge's Poetical Works identified over a hundred translations among Coleridge's poems, half of them from the German. (1) Some of the translations are no more than a couple of lines, a brief distich or epigram. Some, like the The Piccolomini and The Death of Wallenstein, are several thousand lines. ...
Read the rest of this article with a Free Trial at HighBeam Research.
About Our Articles: We've partnered with Highbeam Research to provide these article excerpts for your research needs. However, due to copyright laws, we cannot publish the whole article. To view these articles in full length you'll need to use the link above to access the free trial at Highbeam.
| Art of Worldly Wisdom Daily In the 1600s, Balthasar Gracian, a jesuit priest wrote 300 aphorisms on living life called "The Art of Worldly Wisdom." Join our newsletter below and read them all, one at a time. |
Sonnet-a-Day Newsletter Shakespeare wrote over 150 sonnets! Join our Sonnet-A-Day Newsletter and read them all, one at a time. |